• ベストアンサー

「取り合わせ」と「組み合わせ」の違いについて

 日本語を勉強中の中国人です。「取り合わせ」という言葉を習いました。これと、すでに知っている「組み合わせ」という表現と、どのように違うのか、教えていただけないでしょうか。ネイティブの方は普通どのように使い分けておられますか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#224207
noname#224207
回答No.7

>すでに知っている「組み合わせ」という表現と、どのように違うのか 「組み合わせ」は二つ以上のものをsetにすること、あるいは、その状態を表すだけです。 「取り合わせ」には、balanceの意味が含まれています。 「取り合わせ」には、その「組み合わせ」に対する、善悪や良否などの評価の意識が含まれた場合に使われます。 「この色とこの色の組み合わせは取り合わせが悪い(良い)」 配色のバランスが悪い(良い)と意味です。 色の場合には「色どり」という言い方もします。 「あの二人の組み合わせは取り合わせが悪い」 協力関係が上手くいっていない状態を表します。(相性が悪い) あるいは、力関係の釣合が取れていない状態を表します。 「合わせ」には「巡り合わせ」という使い方もあります。 「組み合わせ」も「取り合わせ」も同じように使われますが、食べ物に関してだけは「取り合わせ」の方が多く使われます。 好き嫌いの感情が含まれているからでしょうかね。 他の回答者の方に補足された、エッセイの話も、 お粥とチョコレートの組み合わせに対して、初めから否定的な印象を持ったことから、「組み合わせ」よりも「取り合わせ」が使われました。 組み合わせが悪いと言っても意味は充分通じますが「取り合わせが悪い」の方が気持ちが伝わります。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。

その他の回答 (6)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.6

#5です。 >その甘ったるい匂いと、ご飯にチョコーレートという予想外の取り合わせに、どう頑張っても、ひと口も箸をつけることができなかったと言っていました。 : お粥は食べ物なので、本来、上手にまとめる必要があります。 取り合わせ=○ですが、 予想外の取り合わせ=×、ということになるでしょう。 >>ただ、すでに着用済みの場合に、 「その上着とスカートの取り合わせは非常に良いですね」のように言うことはあります。 は何を説明されたいのでしょうか。 なぜ、着用済みの場合に「組み合わせ」はだめになったのでしょうか。 : だめになったわけではありません。 組み合わせという行為が終了した後は、「取り合わせ」と言うほうが「良い結果になりましたね」というニュアンスを伝えやすい、ということです。 着用前は、これから組み合わせるという行為が行われるので、「組み合わせると良いでしょう」のように言う場合も多い、というわけです。 ただ、どちらでも良い場合も多く、実際の場面での使い分けはなかなか難しいかもしれません。   

awayuki_cn
質問者

お礼

 再びありがとうございます。わかるようになりました。とても参考になりました。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

「組み合わせ」は「複数のものをひとつに合わせてまとめる」といった意味です。 「取り合わせ」は「複数のものをひとつに合わせて上手にまとめる」という意味になると思います。 つまり、「取り合わせ=上手な組み合わせ」です。 生け花の解説では、「花の組み合わせが大事です」よりも「花の取り合わせが大事です」のほうが適切でしょう。 結婚式などの祝辞では、「お二人は美男美女、絶妙の組み合わせと言えるでしょう」よりも「お二人は美男美女、絶妙の取り合わせと言えるでしょう」のほうが適しています。 「お刺身と天ぷらは取り合わせの良いおかずと言えます」 「この絵は、すすきと月の取り合わせが素晴らしい」 などのような表現もできます。 一方、特に上手な組み合わせという意味でない場合、または、単に合わせるという行為自体について述べる場合には、 「緑と赤の組み合わせは、派手な印象を与える」 「従来の電力に太陽光発電を組み合わせてみようと思う」 「この上着には、あのスカートを組み合わせると良いかもしれない」 のように表現すると思います。 ただ、すでに着用済みの場合に、 「その上着とスカートの取り合わせは非常に良いですね」のように言うことはあります。   

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。いろいろとても参考になりました。まだ疑問に感じているところがあるのですが、もう一度教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

awayuki_cn
質問者

補足

いま清ルミさんの「ナイフとフォークで冷奴」を読んでおります。そのなかで、こんな内容があります。「お粥で面白いのは、フィリピンのルソン島でチョコレート粥です。フィリピン人の奥さんを持つ日本人男性が、風邪で欠勤した朝、チョコレート入りの真っ黒の粥を出されたようです。その甘ったるい匂いと、ご飯にチョコーレートという予想外の取り合わせに、どう頑張っても、ひと口も箸をつけることができなかったと言っていました。」これは「取り合わせ=上手な組み合わせ」でどのように解釈するのでしょうか。清ルミさんのこの文のなかの「取り合わせ」は「組み合わせ」に置き換えられますか。 また、 >ただ、すでに着用済みの場合に、 「その上着とスカートの取り合わせは非常に良いですね」のように言うことはあります。 は何を説明されたいのでしょうか。 なぜ、着用済みの場合に「組み合わせ」はだめになったのでしょうか。

  • toast5
  • ベストアンサー率37% (239/638)
回答No.4

「着物の柄の組み合わせ」の例: 「この格子柄に朝顔の取り合わせがおもしろいですね」

awayuki_cn
質問者

お礼

 再びありがとうございます。大変参考になりました。

  • toast5
  • ベストアンサー率37% (239/638)
回答No.3

基本的に「組み合わせ」だけ知ってれば大丈夫です。 「取り合わせ」は「組み合わせ」の一種で、 「料理における食材の絶妙なマッチング」という意味で 使うことが多いような気がします。 「ジャガイモとキノコの取り合わせ」とか、 「味噌とピーナッツの取り合わせ」だとか。 「着物の柄の組み合わせ」という意味でも使うかも知れません。 「取り合わせ」は、ちょっと高度な奥行きのある むずかしい言葉で、例えば子供はまず使いません。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。

回答No.2

手に取れる物と、対などに組める物の違い。

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。難しいですね。参考になりました。

回答No.1

1つの解釈として 組み合わせ  答えがある。きまったパターンがある。  例えばジクソーパズルとか。トーナメントとかリーグ戦などの試合とか。   取り合わせ  なんでもあり。アレンジ自由。複数のジグソーパズルの取合せは困る。  「そばとカレーの取合せはなぁ・・・うどんならいいけど。」  カレーにうどんでもご飯でもナンでも・・・決まりはない。  組み合わせでも間違いではないと思いますが、先のトーナメントなどに  取り合わせはなしです。    

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。

関連するQ&A

  • 「きりかわる」と「かわる」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「きりかわる」と「かわる」はどのように違うのでしょうか。その冒頭にある「きり」はどういう意味でしょうか。ネイティブの方はこの二つの単語をどのように使い分けておられますか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「医師」、「医者」、「お医者さん」、「先生」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。ネイティブの皆様、「医師」、「医者」、「お医者さん」、「先生」とこの四つの言葉は日常でどのように使い分けておられますか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ぎくりとする」と「はっとする」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。最近、「ぎくりとする」という表現を習いました。これはすでに習得できた「はっとする」という言葉とどのように違うのか、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「囲う」と「囲む」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「囲う」と「囲む」の違いは何でしょうか。  『その言葉を「」で囲ってください』という文の中の「囲う」を「囲む」と入れ替えることもできるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「追い立てる」と「追い払う」の違いについて

    日本語を勉強中の中国人です。本日、「追い立てる」という言葉を習いました。お伺いしたいのですが、これはすでに知っている「追い払う」という言葉の違いが何なのか、教えていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ひたすら」と「ひたむき」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。「ひたすら」と「ひたむき」の違いは何でしょうか。皆さんはこの二つの言葉をどのように使い分けていらっしゃいますか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「憎み」と「憎しみ」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「憎み」と「憎しみ」の違いは何でしょうか。辞書で「愛と憎しみ」という用例を見つけました。「愛」と「憎しみ」は対義語概念でしょうか。「愛と憎み」という組み合わせならおかしいのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「はなばなしい」と「かがやかしい」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「はなばなしい」と「かがやかしい」の違いは何でしょうか。また、この二つの言葉に近い意味の表現もあるのでしょうか。ちなみに、満月は「はなばなしい」と言えるでしょうか。それとも「かがやかしい」でしょうか。  質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「病人」と「患者」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。「病人」と「患者」の違いは何でしょうか。日本の方は普通どのようにこの二つの言葉を使い分けておられますか。ちなみに、「病人さん」と「患者さん」という言い方もそれぞれあるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「供養する」「祭る」「供える」「弔う」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「供養する」、「祭る」、「供える」、「弔う」これらの言葉の違いを教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。