• ベストアンサー

based around

kotoponの回答

  • ベストアンサー
  • kotopon
  • ベストアンサー率43% (18/41)
回答No.1

大きな意味の違いはないと思います。 aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」ということになるでしょうか。 それに対してonは「地肌と(全く)同じ色に基づいて・・・」というニュアンスになると思います。

Grand_Battement
質問者

お礼

ご回答感謝します。 > aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」 参考になりました。いろいろな肌の色がありますものね。

関連するQ&A

  • skin-based

    The dangers of affiliate and skin-based rakeback. という文の skin-based というのはどいいういみでしょうか? rakebackはレイクバックでいいのですが、アフィリエイトの危険と~~のレイクバックみたいな感じになるとおもうのですが、 もしお分かりになるかたがいたら教えてください!

  • 「Based on the size」について教えてください

    Based on the size of the order. 「based on the size 」はどういう意味でしょうか。

  • wrap your head around it

    あるグループについて、皮肉をいった人に対して、 You're one of us now Sandy, better start wrappin your head around it. と、別の人が言いました。 あなたも、もう、そのグループの一員なんだから、頭を切り替えなきゃって感じでしょうか。 wrap your head around itは、慣用表現っぽいのですが、辞書で探しても見当たりませんでした。。 どなたかご存知でしょうか。

  • “be under referenced”とはどういう意味ですか?

    科学論文の雑誌への投稿をして却ってきた査読結果に「The introduction is strongly under-referenced. This must be changed.」とありました。が、under-referencedという表現は初めて見たので意味が分かりませんし、ウエブで検索しても参考情報が入手できませんでした。 ご教示をお願いいたします。

  • 英文の構文について

    Triage is a process of determining the priority of patient's treatment based on the severity of their conditions. 途中のbased onの部分は最初のほうのisに関係しておりbe based onの熟語ですか? それとも違いますか? あとこの文の意味を教えてください

  • arms around the financial

    お世話になります。 企業本を読んでいたら出てきた文章なのですが、 とある起業家がVCにプレゼンをした際、 財務関係の細かい数字の根拠を突っ込まれてきちんと答えられなかった、 という場面のあと、 資金調達には成功したものの、VCに釘を刺されるというくだりの VCの台詞なのですが For a couple of guys who have stellar reputations for being strong executors, you didn't really have your arms around the financial details. とあります。 これはどういう意味で、どう訳せばいいのでしょうか。 ご教示いただければ助かります。 よろしくお願いいたします。

  • might be around...

    出張から帰ったらすぐに会おうと。 そして、君のシチュエーションに関してよく話し合おう!と言われていた彼に、let me know when you have time !! といったら、 Might be around Friday. Let's talk again later this week of that works for you. と言われました。 これは、誰かと街に繰り出しているから、その時に会おうと言う解釈なのが、金曜だったらいけるよ!の意味かどちらでしょう。

  • All this running around~

    All this running around, surviving by the skin of our teeth I don’t think we’ve taken a moment to step back and appreciate just how far we’ve come. 冒険している二人のうち一人が相手に話した言葉です。どいういう意味になりますでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 和訳お願いします

    明日提出なんです。 part3 Although you may not notice it,foreign cultures always have some influence on your culture. today,some people around the world find some foreign cultures influencing their own cultures too much. In France,between the hours of8:00a.m.and8:00p.m.,seventy percent of music on the radio must be works by French artists. In Canada,thirty-five percent of songs played on the radio must be made by Canadian citizens or recorded Canada. Each law protects the culture of that country. laws are passed to protect a certain way of life. local laws may be unusual some times, but they must be respected. 長いですが お願いします。

  • テスターの使い方について

    テスターの使い方についての英文です。 翻訳をよろしくお願い致します。 本文: Irradiation should continue for 30 seconds by placing a tester directly on skin (on arm or leg). On the next day the skin surface colour will change. If you have 2 spots on your skin in place of the biggest holes of a tester (after 30 seconds of irradiation), it means that irradiation should be shorter than 30 seconds. If you have 5 spots on skin after 30 seconds of irradiation, then you should shorten irradiation time to 20 second, for example. In case you do not have any spots on your skins, then you should extend irradiation time to 1 minute, for example. As everyone has different skin and hair color, the irradiation effect can be different, so it is better to start irradiation from 15 to 20 seconds. If the skin accustoms to irradiation, you will be able to extend irradiation time under doctor’s control.