• 締切済み

日本語を英語に訳せる方お願いします

こんにちは。 私は、先週から個人で英会話を指導してくれるアメリカ人と英語レッスンを始めました。 今日もその予定でしたが、台風の影響で延期にした方がいいと判断したため英会話の先生にその事を伝える英文を送りたいです。 しかし、今の私の英語力では正確に伝えることが難しいので力を貸してください。お願いします。 私が伝えたいことは、 今日は、英会話レッスンの予定日ですが、台風の影響で風が強く、先生が来る途中で事故に合わないか心配なので延期にした方がいいと思い連絡しました。 先生と私の都合が合う日に改めてレッスンお願いできますか? 今日は、レッスンの時間を作ってくれてありがとうございます。 しかし、延期にしてしまい申し訳ありません。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.3

英語を学んでいるなら、自分で作文しないと意味がありません。 日本人は完璧な英語をイメージする人が多く、この考え方が英語に限らず外国語の習得の弊害になります。 あなたは、翻訳する癖をやめる必要があります。 英語力がないなら、そのような長いセンテンスを頭に浮かべないようにしてください。 SVOの単文で区切れば、簡単です。 なお、言いたいことは、なにかイメージしてみてください。 それを最初にイメージして下さい。 この場合は、今日のレッスンを取りやめたいことです。 台風がどうとか、先生の事故遭遇が心配だとかは付け足しで、英語では、あとに述べる事柄です。 日本語は付け足しを最初に述べますが、英語は逆で、付け足しはbecaseをつけ、あとに付け足していきます。 こうすることにより、長い文章が組み立てられます。 こういう構文の特徴をまずしり、瞬間的に英語で構文できるように練習する必要があります。

  • AR159
  • ベストアンサー率31% (375/1206)
回答No.2

大変余計なことですが、流暢な英文を書くと、その先生はあなたの英語力を過信する心配はないですか? 英語が出来なくて個人レッスンを頼んでいるんだから、今の実力で書くべきではないですか。あるいは教えてもらった模範文の最後に他人に教えてもらったことを書き添えるか。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Hi, I'm sure I have your lesson today, but I'm worried if you could meet with an accident on the way to lesson due to this strong wind of typhoon. So I'd like to propose we be postpone the lesson to a later date. Couldn't you agree with my suggestion? I really thank you for scheduling for me today, and I appologize I had to let it alter. I hope you understand.

関連するQ&A

  • 英語 あなたはいつ~をしましたか?という表現

    英会話のレッスンで、外国人の先生から、 What day have you done? (話の流れでは、最近徹夜して疲れたと私が言ったあとの先生の質問) と言われたのですが、 What dayという質問は、Whenと同じニュアンスで考えてよいのでしょうか? (つまり、先週の金曜日でもよいし、2月15日などの正確な日を答えても良いのでしょうか?) また、have you~?と聞かれたのは、経験の現在完了形の意味だったのでしょうか? アドバイスお願いします。 ※英語が得意でないので、意味不明と取られるかと思いますが、ご了承ください。

  • フィリピンの方の英語ってなまってますか?

    ウェブで英会話のレッスンが安く受けられる所をいくつか見つけたのですが どこも安いのはフィリピンの方が先生をされているからのようなのです。 もちろんフィリピンの方でもネイティブなら多少なまっていてもいいかなと思うのですが…、 (1)人にもよるのでしょうが、一般的にフィリピンの方の英語ってどうなのでしょう? アメリカ英語、イギリス英語、どちらに近いか、あるいは遠いか、などあれば教えて下さい。 (2)そもそもフィリピンの方の英語はネイティブの英語と呼べるのでしょうか? アメリカやイギリスの方に習うのと比べて、文法が不正確だったり、自信を持って 教えられなかったりすることはないのでしょうか?つまり英語が出来る 日本人に習うような感じにはなってしまわないでしょうか? 以上、フィリピンの英語に詳しい方や実際に習っていた方がいらっしゃいましたら よろしくお願いいたします。

  • 日本の英語教育って糞ですか?

    知り合い(正確には知り合いの知り合いです)にTOEIC990点、英検準1級持ってる人がいるんですが、喋れないそうです。英字新聞は読めて、聞き取るのも得意なのに自分から喋ることはできないそうです。その人曰く日本の英語教育による弊害だと言ってました。英語は英字新聞を読めることが目的ではなくそれは時代とともに一瞬で英文を正確に日本語に翻訳できる時代が来ると言ってました。だから英語は会話が一番の目的なんだそうです。 その人の海外に行ってる高校時代に勉強が出来なかった高卒の知人は、ペラペラだそうです。結論は中学の英文法で会話は成り立つと言う物でした。 塾の講師もペラペラなんですが、高校の英文法は正直ほとんど役にたたないといってました(英会話において) 本当に海外で仕事したいなら、中学の英文法を120%正確に理解して英単語をひたすら覚えて海外生活するのが一番賢いやり方だそうですが、この結論は大体あってますか? *僕は日本の大学に進学してから留学で何年かアメリカに行こうと思ってます。

  • 英語講師からスカイプレッスンしてもらいたい

    スカイプで個人的に英語、英会話のレッスンをしてくれる人を探すときどう調べたら良いかわかる方いますか? 信頼できるメンターの様な先生に出会いたいです。

  • 英語で教える幼稚園etc.

    普通の英会話教室のような1時間弱のレッスンではなく、幼稚園のような施設を探しています。ネイティブの先生が英語で教える幼稚園または似たようなスクールをご存じのかた教えてください。 地域は名古屋またはその周辺で探しています。よろしくお願いします。

  • 週1回英会話教室に通っています

    週1回大手の英会話教室(NOVA以外)に通っています。 先生は教え上手。 テキストもいい。 英語のレッスンは1番上か2番目です。 ただ、通う意味を感じないのです。 週1回では量が足りないのもわかっています。 いまの教室前にオンラインマンツーマンレッスンをやっていましたが、 そのときはレッスン終わったあとにぐたーと頭が消耗しきった 感じが残り、心地よかったです。 電話みたいに相手が見えない状況で1:1で話すというレッスンは 私に向いていたようです。 いまの英会話レッスンは先生1人に生徒2人というラッキーなクラスです。たくさん会話も楽しみます。 ただ、心地よい疲労感がなくレッスンが終わります。 で、行くのが面倒になります。 3月はTOEICテストがあり自分で学習するためレッスンをお休みしました。 先生が教え上手なせいかわかりやすい英語なのかも知れません。 オンラインのときは先生の英語はまさにネイティブで聞き取れませんでした。 そんな英会話教室ですが、何年も通っている奥様とかいらっしゃっています。どうしてそんなに熱心に通えるのかわかりません。 英会話教室に通っている方に英会話教室はどうか?お聞きしたいです。 英語の上達法を聞きたいわけではありません。 英会話教室が料金的に満足いくものなのかどうかを教えてください。 英会話教室に通った感想などでも構いません。 よろしくお願いします。

  • 外国人と日本人の恋愛観

    英会話のレッスン中の出来事です。外国人の先生のレッスンを受けています。 レッスン中にちょっと来てと言われて行ってみるとボードに英語で『Did you miss me?』と言われました。何のこと??急だったので『ん??』って思いました。何せまだ4回目のレッスン中だったので。 答えに迷いました。私があなたに(先生)にってこと??と訪ねると、そうそうという返事。これってレッスン??(意味がわからないけど)その時はとりあえず適当に答えました。そうすると、ハグそ&頬にキス・・・。 まぁ、それは一般的(?)な挨拶なのか??と思いつつもかなりひき気味で しました。その後、離れたら急に唇にキスをしようとするのです。 勿論、お断りしました。 これって、どう解釈したらいいのでしょう??英会話を始めたばかりで、とてもレッスン自体は楽しく、覚えやすいんですが・・・。でも、これってセクハラにもとれるし・・・相手の意図がよく分からなくて困っています。皆さんはどう解釈されますか??ジョークに度が過ぎるし・・・。私の返事が曖昧で悪かったのでしょうか??どうなんでしょうか。 ご意見聞かせてください。よろしくお願いします。

  • 英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。

    英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。 翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『 今日は日頃色々とお世話になっている近所の人を自宅に招いて食事会♪ 』 英語に詳しい方、よろしくお願いいたし ます。

  • オンライン英会話で英語を勉強している方教えてください。

    超初心者ですが英語が話せるようになりたくて勉強しようと思っています。オンライン英会話だと発音がわかりにくいような気がしますが問題なく正しい発音が身につくのでしょうか?体験レッスンを何度か受けてみましたが知らない単語だと発音がまったく聞き取れなくて・・・ どなたかオンライン英会話で英語が上達した方、正しい発音が身についた方教えてください。よろしくお願い致します。

  • See  you  tomorrow.について

    幼児向けの英会話レッスンでの疑問なのですが、 「あした会おうね」 「わかった」 「See you tomorrw.」 「I see.」 という会話について アメリカの先生をしている方に尋ねたところ 「これはスラングなので正しい英語ではない。  正確な英語ではない」と言われました。 「I will see you tomorrow.」と声をかけ、かけられた方は 「OK! I will see you tomorrow.」と応えるのが正しいのだそうです。 文法を正しく・・・とすると 確かに「I will~」が間違いのない正確な 文章なのでしょうが、英会話「会話」ということから 考えたらどうなのか?とわからなくて相談しました。 やはり小さいころから正確な文章で英会話も覚えたほうが良いのか、それともそんなことより日常会話!というほうに重点を置いて、文法はあまり深く追求しないほうが良いのか・・ そもそもネイティブの方に、スラングなのでよくないと言われたら 「え・・?これって使ってはいけない英語なの?」と 不安になってしまいます。 時と場所を考えて使いわけることが一番大切だとは思いますが、幼い時期の英会話レッスンとしてはどちらをとるのが効果的なのでしょうか? 疑問に思ったので意見を聞かせてください。 よろしくお願いします。