- ベストアンサー
여 권(旅券)の発音について」
ハングル検定3級を勉強中です。 여 권(旅券)の発音が「여 꿘」と単語帳に書かれているのですが どうして発音が変わるのでしょうか。 どなたか教えて下さい。
- hazimecchi
- お礼率65% (305/465)
- 韓国語
- 回答数5
- ありがとう数5
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
漢字語の濃音化の基本原則は、1. 一文字目の最後がㄹで終わり、2. その次の文字の最初がㄷ,ㅅ,ㅈで始まる場合、その子音が濃音化するというものです。なので、一文字目にㄹがなく、次の文字もㄱで始まる여권は濃音化の規則は当てはまらないのに濃音化する例外ということになります。 これに該当するその他の例外としては、下記のものがあります。 価 : 代価/대가[대까], 単価/단가[단까] 権 : 基本権/기본권[기본꿘], 公訴権/ 공소권[공소꿘] 券 : 入場券/입장권[입짱꿘], 乗車券/승차권[승차꿘] 圏 : 共産圏/공산권[공산꿘], 大気圏/대기권[대기꿘]
その他の回答 (4)
- rinko93
- ベストアンサー率0% (0/1)
권が濃音化しているからです。
- 56432
- ベストアンサー率0% (0/1)
日本語で「一杯」「二杯」で発音するときに「いっぱい」「にはい」と発音するように同じ「杯」の字でも読み方が違うのと同じとらえ方でいいと思います。 これは例外が多いので規則はないと思います。
- omo-na2
- ベストアンサー率67% (90/133)
濃音で発音される漢字がいくつかあって、「券」はそのうちのひとつです。 また、意味によって発音が違う漢字もあって例えば「발병을 발병했다」(直訳で「足の病気を発病した」)だと前の병は뼝、後ろの병はそのまま병です。 ほかに「価」「件」などがありますが、「濃音・漢字」とか「濃音で発音する漢字」で検索するといろいろ出てくると思います。
お礼
回答いただきありがとうございました。 ハングルは例外が多いですね。
- 1723
- ベストアンサー率35% (6/17)
漢字語の場合、後の音の初声を濃音で発音するという規則がありますが、例外も多く、また時代により変化してきているようです。 例えば下の二つの言葉は漢字語です。 여권(旅券) 여관(旅館) です。 ところが発音はそれぞれ、 여 꿘 여 관 です。 前述の条件を満たしていますが、発音が前者は濃音。後者は平音です。 発音しやすさも影響しているようです。 여권も여 권より여 꿘の方が発音しやすいでしょう。 そういう意味で言うと、例外がとても多いので、これは単語ごとに覚えるのがよさそうです。 以下のサイトもにも説明が載っています。 https://sites.google.com/site/hjw1967/contents/005 キリの悪い回答ですみません。
お礼
回答いただきありがとうございました。 ハングルは例外が多いですね。 外国語の学習は難しいです。
関連するQ&A
- 몇 학년입니까?の発音について
몇 학년입니까の読みですが、「ㅊ」は「ㅎ」を打ち消して「ㄷ」の発音に鼻音化するのでしょうか。 そうなると単語、文節単位ではなく次にくる単語全てにくっついて鼻音化していくのでしょうか? 「며 단년임니까」と発音するのでしょうか。 現在ハングル能力検定4級勉強中の身です。 そのレベルで分かる程度で解説願います。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 콧물と거짓말の発音について
現在、ハングル能力検定4級を勉強中です。 4級単語の콧물(コンムル:鼻水)と거짓말(コヂンマル:うそ)の発音についてお尋ねします。 パッチム「ㅅ」の後に子音「ㅁ」がくると、発音は「ㅅ」→「ㄴ」に変わるのでしょうか。 4級のテキスト・文法を見ても何も書かれていません。 ただ発音記号だけです。 どなたか解説していただけませんか。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 여 관 (旅館)と여 권(旅券)の発音の違い
여 관 (旅館)は普通に「ヨガァン」と発音しますが、 여 권(旅券)の発音は「여 꿘」(ヨコォン)になります。 どちらも漢字語があるのにどうして発音が異なるのでしょうか。 教えて下さい。
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語の発音が分かるサイトを教えてください。
ハングルを勉強中です。 まだ文字を覚えたばかりで、次に単語や日常会話から勉強したいな、と思ってます。 発音も一緒に覚えたいのですが、どこかいいサイトはないでしょうか? (できれば無料のとこがいいです。) 基本的な挨拶などから載っているところを教えて頂けると助かります。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語の基本的な発音変化について分からないところがあります
韓国語初心者です。ハングル文字と簡単な挨拶が少しできる程度です。 今、発音変化について勉強しています。例えば、안녕하십니까?の場合は、発音変化をハングル文字表記したら안녕하슴니까?になりますね。つまり、십が슴に発音変化したのは、パッチム「ㅂ」の次にㄴが来て、発音変化したということは、理解できます。 A:参考書を勉強していまして、韓国語の発音変化で発音変化をハングル文字表記にしたらどのような表記になるのかと疑問に思いました。 参考書に수고하솄습니다(お疲れさまでした)は、スゴハショッスュニダと読むと書いてありました。 スゴハショッスュニダを単語に当てはめたら、수고하솄슴니다のかなあと思いました。습니は、左下パッチムの文字と니が来たら、左下のパッチムが口に変化するということは、理解できます。しかし솄は、下に2つパッチムが来るからたぶん違う表記になるのではないかなと思いました。 (1)スゴハショッスュニダを単語に当てはめたら、どのようにハングル文字で、表記されるのでしょうか? (2)また、何でこのような表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? B:下記の(1)~(3)は…○→△:○のハングル文字を読む場合、発音変化をハングル表記にすると△となります。 ○のどこの文字が、例えば、結合したり、激音化したりして、△になったのでしょうか?参考書を見てみたのですが、発音変化について理由が書かれていなかったので、理解できませんでした。 (1)海辺:바닷가→바다까 닷のパッチムは、k,t,pの音ではないのに、何で까と激音化するのでしょうか? (2)取り皿:앞잡시→압쩝씨 発音変化が複雑すぎて分かりません。何で압쩝씨という表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? (3)できなかった:못했다→모따태 発音変化が複雑すぎて分かりません。何で모따태という表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? *gooは文字バケします。 下記をお使いください。 http://suin.asia/oshiete_goo.php
- ベストアンサー
- 韓国語
- ハングルの表を、音で発音してくれるサイトありませんか??
タイトル通りなんですが、 韓国語に興味があって、勉強したいと思い、ハングルの発音の表 を調べたのですが、読み方がカタカナや日本語、英語などで書かれていて、よくわかりません・・・・ どこかハングルを発音してくれるサイトはないでしょうか?? あれば教えてください!!
- ベストアンサー
- 韓国語
- ネイティブの発音の発音記号
英会話を勉強しています。 ネイティブの発音を学びたいので質問させていただきます。 私にはWhat do→「ワデュ」 You're→「ヨァ」 What are→「ワラ」 という風に聞こえます。 このような単語と単語をくっつけて発音するものの発音記号を知りたいのですが、載っているサイトや本はないのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
回答いただきありがとうございました。 ハングルは例外が多いですね。 これはもう覚えていくしかないようようです。