- ベストアンサー
和訳をお願いします
There should be no problem with phone service within the grounds – I think the problem your friends had may have been a one off. よろしくお願いします。
- poppo--poppo
- お礼率27% (117/424)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 契約書の和訳で困っています
ホテルの年間契約書の和訳で困っています。 DEPOSIT POLICY WAIVERの項目で However, with this privilege, your company agrees to be responsible for one-night's room and tax charges should the reservation cancel within 24 hours of arrival date or no-show. 特にshould以下が理解できません。 the reservation should cancel within 24 hours of arrival date or no-showだと意味が通じませんし・・・ よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳を教えて下さい(´;ω;`)
In spite of all your child's efforts and desire to become independent and your best efforts to let go ,there may be other forces that complicate or slow your beat-Iaid plans . Your child may have some persistent problem areas that prevent moving forward ,or you may be trying to handle other stresses in your life (e.g., marital, health, or financial problems) that interfere with your best intentions. There also may be obstacles in the community -a lack of resources or resources or resistant attitudes that make your child's transition into the world outside the parental home a dif-ficult and frustrating experience .
- 締切済み
- 英語
- 和訳希望
以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分ですので、中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 Yet ambitious for the children’s future, and his earliest year may have been in a country area. There may have been dogs in his childhood home. There was not much chance for study at home, and he was not given money, or indulged, He had a practical childhood, and was treated meanly as a child should be. Encouraged to work and deal with necessities. To earn his rewards.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いいたします
There is only one thing I really wanna do ... and that's be with you. Besides this I want to go to the fish market if that's possible. But I read that it's best to visit it early in the morning. However I don't think we should wake up early on your holiday! Is it possible to go another day, before you work maybe? If not I can go myself. On your day of ... let's relax. Is that ok for you? I would be really happy to meet your friends ... maybe I can ask them some bad things about you ... hahahaha. No I'm kidding. I'm really looking forward to meet your friends.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします
But if you feel like you need time , to explore , focus on yourself and feel free like with no commitments maybe you should give time to yourself or probably occupy yourself with life such as work , your hobby , going to the beach or meet your friends 恋愛相談したところ、返ってきた返事です。 ある人に告白されたけどまだ自由でいたいんだ、付き合いたくないんだ、といったところこの返事が返ってきました。
- ベストアンサー
- 英語
- 歌詞の和訳の難しさ 2
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5384935.html の続きです。 自分の質問が説明不足だったので今回の質問きっかけになった歌詞を例にしたいと思います。 "And if your plane fell out of the skies Who would you call with your last goodbyes Should be so careful who we live out our lives So when we long for absolution There’ll no one on the line" この文に二箇所分からない部分があります。 ・まずは三行目の ”Should be so careful who we live out our lives”です ここの文では最後にwithが省かれているのではないかと思うのですが(なにかが省かれていると考えないと文として成り立ちません)確信がありません。 ・次に最後の文の”There’ll no one on the line" on the lineには複数の意味があり、ここの流れからすると「電話に出る」または「まずい状況になる」に絞られます。 単純に考えれば「電話に出る」となると思うのですが、ネイティブの方4人に聞いたところ、意見が二対二でわれました。 上の二つの文をどう解釈すれば良いでしょうか??(涙) これが問題の曲です http://www.youtube.com/watch?v=IWWc8lGiHEc こちらが個人的に機械的な直訳で気に入らなかった、JETSという翻訳請負会社の和訳です http://www.geocities.jp/buyer02jp/kris-allen/live.html 長文失礼しました。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳
和訳をしていただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 売り込みトークかもしれませんが、 どうぞよろしくお願いいたします。 SOUL MATE FOUR, the last and final brilliant ultimate new chapter, it will reveal anything that is not covered in soul mate one or two, and will complete this book of love. I cannot tell you more about this because its impossible to know before we do the reading what it will show in your particular chart, but it will show something of your life and future together. When you have had all four readings dear friend, all the things you need and want to know about your soul mate and future with him should have been answered,
- ベストアンサー
- 英語