• ベストアンサー

アメリカ英語では、「オ」の音はありますか

hot は、英語では「オ」、米語では「ア」となりますが、米語では、「オ」(オゥとかオーではなく)という音はないということでしょうか? あるのなら、その単語を教えてください。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.4

[ɔ]や[ɔː]は普通アクセントがあり、米発音では、あくびのように大きな口で「ア」になったり「アー」と伸ばした音のように聞こえますが、アクセントがない"-ong"は、「ア」になったり「アー」になったりせず、「オー」が「オ」になることもあります。 ping-pong [píŋpɔ(ː)ŋ] ding-dong [díŋdɔ̀(ː)ŋ] "Hong Kong"や"King Kong"はアクセントはありますが「オ」になることもあるようです。

moo_a3123
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。外来語ばかりといっていいのでしょうか? あるいはもっとあるのでしょうか? 日常語というか基本的な単語でありますか?

その他の回答 (5)

noname#181911
noname#181911
回答No.6

orangeとかは?

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.5

>日常語というか基本的な単語でありますか? おそらくないでしょうね。先に述べた発音も徐々に[ɑ](ア)に変わっていくのではないでしょうか?

回答No.3
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Obama

回答No.1

  Ohio

moo_a3123
質問者

補足

発音記号を見たら、「オ」はありません。[ou]となっています。

関連するQ&A

  • 学校で教えているのはアメリカ英語?

    こんにちは。学校で教えている英語はアメリカ英語らしいですが、疑問を感じます。というのは、例えば、アメリカ英語では hotという単語ではoが「ア」の音になって「ハット」のようになると思うんですが、学校の英語の先生は「ホット」と発音しますし、waterという単語なら aは「ア」でtはdのように濁り、しかも破裂音も弱くなり「ワラ」のように聞こえるはずなんですが、これも先生は「ウォーター」のように発音します。多分、先生のはイギリス式の発音に近いんだと思います。 そこで質問ですが、学校で教わる英語って 本当にアメリカ英語なんでしょうか?

  • 米語と英語について

    米語と英語において、米語ではerとなるところが英語だとreとなる単語がいくつかありますがspeakerはspeakreとなりますか⁇ また、このようなことが起こる単語は覚えてしまうしかないのでしょうか。教えてください。

  • センター試験 英語のリスニングについて

    こんばんは。 この間センター試験のリスニング対策のためにZ会出版の「速読英単語」のCDを買おうと思ったのですが、商品の説明を見てみると米語音で収録されていると記されていました。そこで思ったのですが、センター試験の英語のリスニングは米語音なのでしょうか?又、そうでなかった場合、米語音で収録されているCDで練習をしていても問題はないのでしょうか?教えてください。

  • イギリス英語とアメリカ英語の発音の違い

    英語の発音に詳しい方にお尋ねします。 アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いについてです。日本は学校でイギリス英語の発音を習っていると思います。 私はごく大雑把に言うと違いは二つだと思っています。 1.アメリカではRの音が強い。 たとえばパークならイギリスではほぼパークですが、アメリカではパRRRクとなります。 2.イギリスではOをオと発音するが、アメリカではアと発音する。たとえばイギリスではホット、ショットと言いますが、アメリカではハット、シャットと発音する。 上記の点について教えてください。

  • アメリカ英語の発音が・・・・

    英語を勉強しています。 イギリス英語の発音が好きです。 自分が目指しているのも所謂RP発音です。 一方、アメリカ英語の発音はどうも好きになれません。どうすれば好きになれますか? 米語を二番目に好きになりたいです。二番目というのは、あくまでイギリス英語が一番でありたいからです(笑)

  • 初めて見る単語に含まれるアの音の発音

    初めて見る単語にアと発音する音が含まれる場合、英語の四種類のアの音の中でどれが正しいのか判断に迷う時があります。 このような場合は辞書で発音記号を見て調べて覚えるしかないのでしょうか? スペルのアルファベットの並びから判断できる法則があったら教えて下さい。

  • 英語と米語って、どこでわかるんですか?

    英語に詳しい方って、英語と米語の違いはわかるんですよね…? 英語と米語の違いが最もわかりやすく出るのって、どんな場面やフレーズなんでしょうか?

  • 「ボツ音」は英語で?

    システムにつながっている機器の電源をOn/Offしたときに、スピーカーから「ボツッ」という音が出ることがありますよね。あれを「ボツ音」と言うらしいのですが、英語でなんと表現したらよいでしょうか。 単語や短いフレーズでなくて、説明でもいいのですが、「ボツッ」というのを英語でどう表現したらいいのかわかりません。 よろしくお願いします。

  • アメリカ人だというだけで、英語の用法を説明できると思ういますか?

    英文を読みわからないことがあったとします☆  ここに書いてあることはどういうことなのかしら? この単語の使い方は、どうしてこうなるのかしら? などという疑問が生じた時に、英語を母国語とする人がいたら、わかんないよー☆と聞いてみることは誰でもすることだと思います。 ですが、ここでお伺いしたいのは、英文法の質問に対して、単に英語を母国語とするというだけの人が答えることに、どれだけ信頼が置けるかということです♪  こねことしては、英文法や英単語の用法についてsound adviceができるのは、英語に関する言語学者(これが単に米語と英語に別れているわけではないみたいなのよねー☆ )、英米文学を研究していたり英語の文章を書いてご飯を食べている人か、一般人でも読書量が非常に多くて教養がある人(インテリということだな♪)だという気がします。 アタシのまわりには、アメリカ人がうようよいるのですが、英語でわからないことがあっても、まわりのアメリカ人に聞くことはしません。それは、その人が英語を母国語としていたとしても、英文法や英語のusage に精通しているわけではないと理解しているからです。 ということで、質問です☆ Q: 英語を母国語としているだけの人に、英文法や英語の単語の使用法を正確に説明または解説することはできると思いますかー? 註:ここで聞く人が大卒でホワイトカラーの仕事を持っている、取りあえずは普通以上の知識と教養を持っている人という前提でお願いします☆

  • ストローで音をさせて飲む行為を示す英語を教えて

    ストローで音をさせて飲む無作法な行為を示す 英語単語を教えてください。