- ベストアンサー
中国語? サビー ってどういう意味?
私は男で、中国人の女の子の友達がいます。 とても可愛いので、会うと可愛い、可愛いと言ってます。 普通は、彼女は 謝謝 と答えます。 でも、時々 サビー と言います。(私には、そう聞こえます) 意味を聞いても、答えてくれません。 中国語かどうかも不明です。 聞いた感じとしては、「またお世辞ばっかり」、 「口がうまい」 というような感じです。 彼女は 22歳です。 思い当たることがあれば教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- greeneryca
- ベストアンサー率32% (150/457)
- isf
- ベストアンサー率20% (254/1220)
- magyark
- ベストアンサー率50% (1/2)
- kuro1229
- ベストアンサー率25% (1/4)
関連するQ&A
- 中国語で「来てくれてありがとう」は?
中国の普通語で「来てくれてありがとう」はどのように言ったらいいでしょう。(Thank you for coming.) 謝謝来了。 謝謝イ尓来了。 謝謝イ尓的来訪。 感謝来訪。 などなどいろいろ考えてみました。 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の意味を教えてください
中国人の友達が手紙に書いてきました。意味を教えてください!!中国語が全く分からないので、漢字に表すことも出来ず、私のイメージで表してある字もあります。読みにくいと思いますが、よろしくお願いします。 暗里着迷的黑蝙蝠中(こざとへんに人)(lとーと平仮名のくを重ねたような字)下半輩子(羊の縦の線がない字)花小(ごんべんか、さんずいに官)十二点(兄の口の部分の下の線がない字)我帯(称ののぎ辺がにんべんになった字)回家謝謝依
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語で謝謝 以外のありがとうは・・・。
ありがとうは、中国語で謝謝というのはよく聞きますが、謝謝は他人行儀なありがとうだと聞いたことがあります。 友人などにはありがとうという場合はなんと言うのでしょうか。 日本語で軽く「どうも」とか言う言葉がありますが。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の和訳について質問です。
私は日本人(男)なのですが、中国人の女性に好意を持ち仲良くしていました。いつもはほとんど日本語でのメールなのですが、今回下記中国語のメールが来ましてどんな意味かを知りたく投稿しました。 宝貝、我這麼自分私、迩還対我這麼好… 謝謝… お手数ですが細かいニュアンスを訳せる方回答宜しくお願いします。
- 締切済み
- 恋愛相談
- 中国語の訳し方について
同じ大学の中国人男子学生を知り合いに紹介され、初対面だったんですが、今日2人で半日一緒に過ごしました。 夜になってメールが来ました。 可 以 做 好 朋 友 口巴。 このフレーズは「付き合ってください」、みたいな意味だと聞いたことがあるんですが、実際言われてしまいました。 「付き合ってください」という意味で間違いないでしょうか? 私としては、好朋友になるのは一向に構わないのですが、初対面でいきなり付き合ってくれという話だとしたらそれは別ですので答えに困っています。 「とりあえず友達から始めたい」というのが私の気持ちなんですが、どのように答えるのがいいのでしょうか? 私はある程度中国語が話せますが、このあたりの微妙な感じが分かりません。相手の中国人も日本語はほとんど話せませんので曖昧な日本語表現は到底理解できないと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この中国語の意味を教えて下さい、訳してください><
あるサイト(中国)に、会員登録しようと思い、ユーザー名やらなんやらを入力して決定を押したのは良かったのですが、下のようなウィンドウが出てきて、中国語がわからないので、コピペして翻訳をしようと思ったら、勿論できませんでした>< 私の予想では、アルファベットとか、_・-等は使えない、もしくはそれしか使ってはいけない、という訳ではないかということなのですが、 頑張ってみても、あとの字が、全く意味不明で、日本語とリンク(例えば、「密码」なら、秘密の密だから、パスワードなのかなと分かる、まあ、翻訳にかけたら一発だが・・・)するところもなかったのでどうすればいいか分かりませんでした。 その前に、中国のサイトに登録する方が無謀だ、という方もいらっしゃると思いますが、もし無理でも、意味だけでも教えて頂だければ、どっちにしろ勉強になるので嬉しいです!! 宜しくお願い致しますm(__)m 【そのサイト:http://i.pps.tv/regist.php】
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語でのお礼のメッセージ
仕事の関係で外国人(おもに中国人)がよく利用するホテルに募金箱を設置させていただいているのですが、その募金箱に中国語で(寄付ありがとうございます)というような意味のメッセージを一言添えたいと思っています。 ○「謝謝 您 的 好意」 ←この文でよいでしょうか? ほかに良い言い回しがありましたら教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
お礼
回答ありがとうございました。 "サビー" で検索してもわからなかったのですが、SB で検索したら一発でわかりました。 まぁ、会うたびに、可愛い、綺麗とか言っていて、普段は謝謝としおらしく答えるのですが、私が何度もいうせいか、SB といわれる事もあります。 すぐにわかるとは思わなかったので、嬉しいです、 ありがとうございました。