- ベストアンサー
高校英語
Duo3.0という単語帳に、 That's odd! Tell me how it happened. という文があり、和訳は、 それは変だわ。どうしてそんなことが起きたのか教えて。 となっていました。 「どうして」という言い方について、自分は「なぜ」と同じ意味だと思うのですが、それならhow ではなく why ではないのでしょうか? 「どうして」→「どのようにして」と、とることも出来なくはないかもしれませんが、普通は「なぜ」という意味になると思います。 回答お願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- shingo5k
- ベストアンサー率33% (123/366)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
- felice919
- ベストアンサー率30% (51/170)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
関連するQ&A
- 英語でなんってていったらいいですか??
””またどうなったか教えてね。” 英語でなんってていったらいいですか?? please tell me what ?how?使っていう文と違う言い方もあればお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に詳しい方お願いします
DVDを見ていて、わからない事があったのですけど。 How did you do this to me.と言っていたのですが、 HowをWhyに変えると意味が変わるのですか? あと、日本語の意味ですが、字幕だと、「どうしてこんなこと・・・」のような感じでした。 How did you~~って「どうやって、どのようにして」ですよね? 「どうして~」ならWhyを使うのはダメですか? それともHow did you do this to me.=「どうして~」と覚えた方が早いですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語です。教えてください。
( )から選んで適当な場所に入れ、句を節に書き換えて和訳する。 例:They taught me landmines . → 答え They taught me how to remove landmines = how I should remove landmines. 彼らは私に地雷の撤去の仕方を教えてくれた。 1. Will you tell me in London? → 2.A foreign lady asked me to get to Shibuya. → (where to go / which line to take / what to give / when to visit / how to ride ) よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳して下さいm(_ _)m
That's good, seems you love shopping very much? Tell me about it, hope you're enjoying your day:) 和訳して下さいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 急に何言い出すのかと思った
とっさの一言で言い方がわからない表現があるのでよろしければ教えてください。 (1)突然予想外の発言(質問の場合が多いです)をしはじめた人に向かって 「えっ、急にどうしたの?」 「急に何言い出すのかと思ったら・・・」 こういう場面になるといつもWhat?!、Why do you ask?とか言うだけで終わってしまいます。 That took me by surprise! That's quite unexpected! とか考えてみたのですが、何だか違う気がするのですが・・・ (2)何かを言い当てられた時などに 「あ、ばれた?(笑)」 Does it show?、Can you tell?、How did you know?!とかでいいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語ではなんて言う?
英語を勉強しているものです。 いくつか質問があります。 1、 「英語ではなんと言いますか?」は英語でなんというのでしょうか。 How do you say it in English? でいいのでしょうか。 How can I say it in English? といってもおかしくはないのでしょうか。 他に表現の仕方はありますか? 2、 Can you tell me if the station opens at 6:00 と言うと、駅が六時に開くかどうか教えてくださいといういみになるようなのですが、「もし駅が六時に開いたら教えてください」と言いたい場合はどうすればいいのでしょうか。 3、 「それはどこで手に入れられますか」 と言う場合、 Where can I get it? で間違いないですか? お暇なときでいいのでお答えいただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- どっちが正しいですか?時制について
英語でなんってていったらいいですか??””またどうなったか教えてね。” tell me how it is going.. tell me how it will be going.. 未来形か?現在形か?後のことを聞くのでWILL要りますか??不自然な感じがします。 どっちが正しいんでしょうか?? お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の代名詞について
I want to go to ABC Hotel, but I don't know much about this area. Could you tell me how to get to it? (一文目のABC Hotel を二文目では代名詞itに変えている) この文は文法的に正しいですか? 固有名詞にも普通の名詞と同様にitなどの代名詞が使えるのかを教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。