髪型がトレードマークのあなたに会いたい!ブラジルの流行りヘアスタイルは?

このQ&Aのポイント
  • 英語に訳してもらえませんか?長い髪のあなたも見てみたいわ。そのヘアスタイルは彼にとってトレードマークだったのね。ブラジルではよくマレットは流行ってるの?
  • ブラジルまでは遠いけど、直接あなたの目をみたいな。あなたの家は水があるところから遠いのね。洪水って魚も流れてくるの?w 洪水に見舞われている家って大変だね。
  • 何だか私に超能力でもあるのかしらw あなたのメールを見た時はいつも晴れるわw 雷の音って大好きよ♪ さすがに人間と猿は一緒には入らないよ。猿専用の温泉ね。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語に訳してもらえませんか?

長い髪のあなたも見てみたいわ そのヘアスタイルは彼にとってトレードマークだったのね ブラジルではよくマレットは流行ってるの? ブラジルまでは遠いけど、直接あなたの目をみたいな あなたの家は水があるところから遠いのね 洪水って魚も流れてくるの?w 洪水に見舞われている家って大変だね 何だか私に超能力でもあるのかしらw あなたのメールを見た時はいつも晴れるわw 雷の音って大好きよ♪ さすがに人間と猿は一緒には入らないよ 猿専用の温泉ね 可愛いね これだったかもね 中にはこの女の子がいるのかなw あなたってUFO見たことある? そう、“sakura”だよ! 梅は”ume“っていうの 今私の地域は梅が満開だよ!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I would like to see you with long hair. That hairstyle is his trademark, isn't it? Is mullet popular in Brazil? Though Brazil is far from Japan, I would like to see your eyes firsthand. Your place is far from areas that is likely to be affected by a flood, isn't it? When there's a flood, are fish drifted, too? w I am sorry for people who are hit by floods. I am wondering if I have supernatural power. w Whenever I read your e-mail, I have good weather. w I love roll of thunder. ♪ Just as you might expect, people and monkeys do not take a bath together. There's a special outdoor hot spring bath for monkeys. How cute! It may have been this. Is this girl among them? w Have you ever seen a UFO? Yeah, cherry blossoms are called "sakura"! Plum blossoms are called "ume" in Japanese. Plum blossoms are in full bloom now around my neighborhood!

blue44446
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A

  • 英語に訳していただきたいです

    そんなの見てみないと分からないよ! 昔流行った髪型なんだね 周りの人がしてない髪型なら人目を引きそうね ありがとう でも、いつになる事やら……ww その頃にはお互いに恋人が出来てそうねw やっぱり地域に合った暮らしになるのね~ 日本はやっぱり洪水より、地震かな… また私の超能力で雨が降ったのねww ちょっと怖くなりだしたわ^^; そんなに雷が多いなら怖くないんじゃない?www 私は滅多に温泉に入らないから猿が羨ましいわ ブラジルって温泉あるの? UFOの中の生命体は彼女だったのねw incidente de Varginhaね こんな事があったなんて初めて知ったよ! 興味深い事件ね どこにでも咲いてるよ! 梅の木は私の家でも植えてるよ 桜はもうすぐすると、桜並木って言って一直線に植えられた桜が見れるよ! http://www.fastpic.jp/images.php?file=7878428142.jpg

  • 英語に訳していただきたいです

    短い方がもっとかっこいいかもね! 彼、面白い髪型してるのね たくさんのヘアスタイルを知ってるってことはあなたは美容師なの? あなたの目は本当に素敵だから自信持って! サンパウロって洪水になるんだね 初めて聞いたよ 屋根の上に登るって大変じゃないの? あなたの家族はみんな屋根の上に登る慣れてそうねw あなたも泳げないのねw 泳ぎ方を教えてもらおうと思ったのにw 日本の猿は冬になると温泉に入るのよ~ あ!昨日星空を見に山に行ったの そうしたらUFOみたいなのを見たんだ! ありがとう! 桜の前に梅っていうのが咲くの 見た目は大きくは変わらないんだけど、それが今咲いてるの

  • ACアダプターが壊れたみたいです

    パソコンに関して猿以下の脳みそを持つ者です。(今、ヨーロッパ在住です) PCの専門用語も良く分からない為、質問が分かりにくいかもしれませんがお許しください。 質問が2つほどあります。 質問1 今、東芝ダイナブックAX940LSを7年間程使用しています。 ACアダプター→N193V85 先日、インターネットをしている最中に家から1kmの所に雷が落ちて停電になりました。 その時にACアダプターが壊れたみたいです。停電が終わった後もACアダプターが作動しない事が分かったので、大昔に友人から買った1代目のパソコンを出しました。 コンパックのプレサリオ(多分10数年前のパソコン)のACアダプターでも大丈夫か?と思って使ってみたらパソコンが起動しました。 そこで、疑問に思うのがこの3つです。 (1)2ヵ月後に家族が遊びに来るのでその時にアダプターを買ってきてもらう予定です。 機種も会社も違うACアダプターを2ヶ月位使い続けても大丈夫なのか心配です。 ある日煙がモクモク出てパソコンが壊れたりするのでしょうか?一刻も早く送ってもらった方が良いのでしょうか? (2)アダプターと言う物は簡単に治せるものなのでしょうか? 近所の電気屋さんに修理してもらう事も検討中です。 (3)現地で対応できるアダプターを買うのが一番手間が掛からないのか? (4)外に持ち出してバッテリーだけでパソコンをする事は過去に1回もありませんでした。(今後もその予定は無いに等しい)しかし、5年以上使っているからバッテリーもある程度消耗しているのでは?と思ったので新しい物を買った方が良いのか????? それとも別に買う必要は無いのか? 東芝のアダプター→N193V85と書いてあります。 細かいWやヴォルトの表示は説明書を見ても本体の表示を見ても見つかりません。 コンパックのアダプター→LE9702A 100~240V・50/69Hz・122VA この3つの疑問の中でどれを選択したら良いのかさっぱりです。 教えていただけたら嬉しいです。 質問2 ここ数年で数え切れないくらいの写真を撮りました。 写真やデジタルカメラで撮ったミニビデオがパソコンに入っています。 停電とアダプターが壊れたのをきっかけに初めて、これらの写真を何か別のものに保存しておこう。パソコンの要領も軽くなるだろうし・・・と思いました。 これらの大量の写真を何に保存したら一番最適なのか??? CD-ROM?(万が一、傷がついたらもうダメなのですか?) USB? SDHCカード?(すいません名前裏覚え) DVD-R? 猿以下の私に分かるように是非回答してください。よろしくお願いします。

  • 私は英語が喋れないので...を英語で

    英語のディスカッションの誘いが来たのですが、「私は英語が喋れないのでそのディスカッションには参加できません。」を失礼のない英語で返事したいのですが、教えていただけないでしょうか?

  • 英語と英語

    単純に気になったんですが・・・ アメリカは英語ですよね? イギリスも英語? イギリスの言葉がアメリカに伝わった? ということは両国は同じ言葉を話す。 で、合ってますか?

  • 古英語と中英語

    古英語と中英語の特徴と違いを教えてください。

  • 「英語を教えてほしい」を英語でいうと?

    英語で「英語の宿題で分からないとこがあり教えてほしい」はどういう表現になるでしょうか。 自分でも少し考えたのですがI want to be taught~の言い回しでよいでしょうか。何か違う気がして……質問してみました。 ご教授宜しくお願い致しますm(__)m

  • 非英語圏で英語を使うことについて

    親とヨーロッパに海外旅行に行きましたが、非英語圏で外国語の話せない私の親はわたしの英語力に期待してたみたいで、おまけに帰国してから私の英語力にはあんまり良いイメージを持たなかった様な発言をしたので、私は少しがっかりしました。 ホテルや空港、または英語okと公言してるような場所以外だと英語を話すと冷やかな目線を浴びせられる事ってありませんか?私は気弱ので始めて行く国だと特にそういうのに精神的ダメージを受けます 苦笑 ましてやアジア人ですから、表現は悪いですがすこし教養が劣る現地の人達何かには鼻で笑われる様なことや、周りにいた人より瑣末な対応をされることもありました。 親は気づいていたり、いなかったりです。 そもそも、非英語圏の国で沢山英語を話そうしても無駄だし申し訳ない気がするので、簡単にしかなせません。帰国してから、この子の英語力は…。と言われると日頃の努力が否定された気持ちになってしまい、今回この質問を投稿させていただきました。 言葉の苦労を知らない人と旅に出るのは大変だと思う旅行でもありましたが、海外に出かける機会があった皆さんはどう感じますか?国によって違うかもしれませんが私が行ったのはイタリアとフランスです。 父親に至ってはヨーロッパの人は皆英語が話せるみたいなイメージを持っています。 今回は同行しませんでしたが・・。

  • 「こんにちはは英語でなんと言う?」を英語でなんといいますか?

    「こんにちはは英語でなんと言う?」を英語でなんといいますか?

  • 「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何

    「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何といいますか?」英語にしてくださいmm