外国人にぴったりな日本の名前を考えよう!

このQ&Aのポイント
  • 外国人の友達が日本の名前に興味を持っています。彼の性格を考慮しながら、名前を考えましょう。
  • 彼の性格は穏やかで冷静、優しい、誠実です。これらの特徴を反映した名前を考えてみてください。
  • バラージュさんの名前に合う当て字の名前も探してみましょう。薔薇寿という名前が浮かびますが、他にはどんな名前が考えられるでしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

日本が好きな外国人に漢字の名前

日本人の名前や姓名判断での名づけに興味がある外国人のお友達がいます。 その友達が”僕も日本の名前が欲しい”とのこと。 名前をつける時、例えば「優しい子に育つように」と「優子」とつけますよね。 そんな感じで性格を元に名前をつけたら、自分の名前はどんな名前になるのか 凄く興味があるようなのですが、あまりいい名前が思いつきません。 彼の性格は、穏やか、冷静、優しい、誠実といったところです。 何か思いつく名前があればなんでもいいのでお願いします。 また、当て字でいいものがあれば合わせてお願いいたします。 彼の名前は「バラージュ」です。 私では薔薇寿くらいしか浮かびません^^;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

私も何人かの友人から、同じようなことを言われたことがあります。その時にやったのは、相手の名前のオリジナルの意味を訊ねて(あるいは調べて)、それに相当する漢字を使って名前をつくりました。 例えば、コンスタンチンという名前の男性には、もともとの名前が「永遠・恒久」という意味であることをふまえて「久」の字を使い、これに相手の性格や外見のイメージから、もう一文字を選んで組み合わせるというやり方をしました。もとの名前を利用することで、主観によらない根拠が説明できるので、相手も納得して喜んでくれます。 読みから当て字を作るやり方は、無意味に字数と画数ばかり多くなって、大した意味のない文字の組み合わせになってしまうので、あまりやりません。たぶんお友達も「意味のある名前」を求めているのではないかと思います。 それでもこの人の場合、当て字でなんとか意味のある名前を作ろうと思えば 波羅樹 でしょうか。 「波羅」は般若心経などにも出てくる仏教用語で、「彼岸=悟りの境地」、そこに生える樹ということで、なんとなく理想郷で枝を広げる大樹というイメージはできそうです。 もし仏教などにも興味のある方でしたら、喜んでくれるかも、です。

その他の回答 (5)

  • CC_T
  • ベストアンサー率47% (1038/2201)
回答No.6

音は似ていても薔薇じゃ書きにくいし、意味も通らないですよね~。 「ら」の音の漢字も少ないですし。 名は体を表す。「誠:まこと」や「誠人:まさひと」 なんて、イメージで和名のニックネームを付けてあげれば良いのでは? お国柄によっては「バタージュ・誠人・〇〇」って感じでニックネーム的な通名を組み込むこともあることですし。 バラージュの語源は知らないですけど、本名の由来を漢字で表すのも良いかもしれないですね。

  • thegenus
  • ベストアンサー率49% (330/673)
回答No.5

日本語(漢字)で名前を書きたい、なのでしょうか。それなら薔薇寿がドンピシャです(ただし苗字などなら本来は音読みの当て字でしょうね。薔薇「ショウビ」の二字をセットで、ばらの一言に熟字訓させるのは露悪的に和式です)。○○寿は洒落ています。 しかし現代日本人の名前として違和感なく存在できるもの(日本人の名前)となればまた別の話です。 ハンガリーの映画関係者に捧げるならば。 Balazs 春次郎 Bela チェコのプラハの春ではないが民主化と平和を歓迎する春です。バラージュに音も似通ってます。

  • sinntyann
  • ベストアンサー率10% (67/641)
回答No.4

せめて、国ぐらいは教えてくれてもいいんじゃないかな・ 外人の、男だけじゃつけようにならない。

  • AR159
  • ベストアンサー率31% (375/1206)
回答No.2

波楽秀 大海原の波のように大らかで、人を楽しく包み込むことが出来る、秀でた人

  • localtombi
  • ベストアンサー率24% (2911/11792)
回答No.1

芭羅寿 芭蕉の「芭」 羅漢の「羅」 寿老人の「寿」

関連するQ&A

  • 外国人の名前を漢字に。良い漢字、アイデアください。

     日本在住の外国人の友達が、記念に印鑑を作りたいと言っています。彼女の名前は、「マリレン」です。良い漢字(当て字でも良いけど、意味があるともっと良い)のアイデアをください。  私が考えたものは 「毬恋」。それ以外でお願いします。

  • 外国人の名前を漢字にしてと頼まれました(アドバイス欲しいです)

    外国人の友人が漢字に興味があるらしく、彼女の名前を漢字にしてと頼まれました 名前はエレナさんです 「江玲菜」とまあ、ありそうな漢字を思いついたのですが、一つ一つの漢字の意味を教えて欲しいと言われて参ってしまいました 彼女は日本に住んだ経験はまったくありません 今、海外在住なのですがこちらのタトゥーショップなどでは漢字を刺青で入れるのがそこそこ人気があり、漢字一つ一つの説明がついているそうです 「愛」= love とかなら簡単なのですが、江、玲、菜 だとなんだかよく分かりません。最後の漢字なんか vegetable?? なんて思えてきて、彼女が気に入ってくれるとも思えず困っています どなたか漢字に強い方、エレナさんにいい当て字を一緒に考えていただけないでしょうか? もし可能であればその漢字の意味も添えていただけると嬉しいです もちろん、当て字の案だけでも大歓迎です 一人で考えていたら煮詰まってしまって・・・ どなたか助けてください~!!!(T0T)

  • 外国人の友達の漢字の名前を考えてほしいです!

    外国人の友達に漢字の名前をプレゼントしたいと思っています! ベラさんという女性の方なのですが、なかなかいい名当て字が思い浮かびません。 今考えているのは、ベラさんがベラルーシの生まれなので、ベラルーシを一字表記したときの「辺」を使ってみるのはどうかなというところです。 できれば意味のある名前をプレゼントしたいのですが、「べ」も「ラ」も漢字の数自体が少なくて、難しく、みなさんの知恵をお借りしたいなと思いました。回答よろしくお願いしますm(__)m

  • ”あんり”いい漢字考えてください

    38週の妊婦です。このたび、女の子ということで名前を”あんり”としたいのですが、どうも姓名判断では良くない漢字のようで、困ってます。 ちなみに、アンリ、杏梨、安梨、杏里、安里、杏璃、いずれも良くないんです。 当て字でのいいので何かいい字があったら教えて下さい。

  • 人名用漢字について

    いつもお世話になっております。 もうじき第一子が生まれます。 そこで、今名前の第一候補が"菜愛(なのあ)"という名前なのですが、 これはどこかの姓名判断サイトで見かけたもので、 これが当て字なのか、人名用漢字に入っているものなのかわかりません。 おそらく、菜=な、愛=のあ なのでしょうが、愛を"のあ"と読むのかどうか・・・判断が付きません。 "菜愛"で、"なのあ"と読むのは当て字ではないのでしょうか? また、人名用漢字を検索出来るサイト等あればそのサイトも教えて頂きたいです。 どうぞ宜しくお願い致しますm(_ _)m

  • 漢字を教えてください。

    今度男の子が生まれるのですが、 主人の名前の一文字を使って『ゆうた』と名づけるつもりです。 『ゆう』の漢字は主人のものがあるので、 あとは『た』なんですが、「太」「汰」「多」以外で当て字でも結構なので何かないでしょうか? 上記の3つは姓名判断などで、あまり良い結果がでません。

  • 外国人がかっこいい・かわいいと思う日本人の名前

    日本語が、外国人の耳にどう聞こえるのか興味があります。 彼らの言語の意味合いから、英語圏の人にとって「Fuku~」、スペイン語圏の人にとって「Kaga~」という名前がおもしろおかしく聞こえるというのは知っています。 そこで、外国人が、かっこいい、かわいいと思う日本人の名前を教えてください。もちろん、国どころか人によっても感覚が違うと思うので「○○人の友達が、○○という名前はかわいいと言っていた」といった個別の情報で結構です。「外国人」というのも、欧米系などにこだわりません。 英語圏の知人が数人、Akiraという名前がかっこよく?聞こえるようなことは言っていました。 よろしくお願いします。

  • 名前で性格や人生は決まる??

    姓名判断が存在するのなら、同じ名前(漢字も)の人や同姓同名(漢字も)の人は同じような性格だったり同じような人生を送るのでしょうか? 皆さんのご意見や、周りの方を見ての感想や経験をお聞かせください☆ ちなみに、私の友達に「優子」ちゃんは二人いますが、二人とも可愛い顔です。(そしてちょっとふっくらしている) 「愛」ちゃんは5人知っていますが、皆男らしい面があって、しっかり者です。 「智子」ちゃんは人当たりが良く、誰からも好かれそうな感じかな…でもあまり親しくはないのでわかりませんが。 私としては、やはり名前って何らかの関係があると思うのですが…どうでしょう??

  • ニコラスを漢字で?

    友人のニコラスに「名前を日本語で書いて」と頼まれました。 確か、ニコラスは確か漢字にも置き換えられると思い、インターネットで探してみたのですが、見つかりません。 漢字で教えてあげたいのですが、出来れば当て字にはしたくありません。 当て字にならざる得ない人の名前は、当て字で教えていますけど。 昔の文献などで使われていた名前だったら、出来ればそのまま教えてあげたいのです。 外国人の名前や地名を、漢字で調べられるHPを教えてもらえると嬉しいです。 今海外にいて、日本の文献で探せられないので。 よろしくお願いします。

  • これらの苗字/名前を漢字で書くと……

    日本語で無い名前を始め、漢字で書いてみたいと思う名前がいくつかあるのですが、アイデアに行き詰まってます。 もし以下の苗字/名前を当て字漢字で書くとしたら皆さんはどんな風に書きますか? 意見をよろしくお願いします。 ※()内の漢字は私自信のアイデアです。 出来れば他のを……。 ・へヴェン(天界) ・アクシ (愛梓) ・ぐれん(紅蓮) ・ばらゆり(薔薇百合) ・ムーン (月) ・クリムゾン(告紅) ・れいか(麗華) また、『へヴェン』と『アクシ』の前につける漢字のアイデアを探しています。 (紅蓮へヴェンなど) 何かいいアイデアがございましたら教えて頂ければ幸いです。