• 締切済み

イナメナスって地名は?

blueskytheの回答

回答No.1

イン・アメナス、イナメナス どちらも正式でもないし、間違ってもいない 新聞・ニュースではよくあること カタカナ語の表記揺れ その範囲内ですから

関連するQ&A

  • この地名の読み方を教えてください

     ものすごいピンポイントな質問ですいません。  福島県須賀川市大桑原に「女夫坂」と言う地名があるらしいのですが、読み方が分かりません。  仕事で顧客の名簿を作っているのですが、カタカナ表記にしているもので、読み方が分からないと名簿が作れないのです。  郵便番号検索サイトや郵次郎では字(あざ)以下の読み方が載ってないので、困っています。  読み方をご存知の方、もしくは地名の読み方が検索できるHPなどありましたら、お教えください。

  • 想い出の地名が消えちゃった。地名で場所が思い浮かばない。

    平成の大合併で、慣れ親しんだ市町村名や想い出の地名が変化したり消滅しています。 お前さんの出身地は何処?と聞いても分からず知らない場合が時たまあります。 ex、周南市・東香川市 こんなとき、全国の市町村合併の新旧名称一覧表なんて、どこで検索したらよいのでしょうか? アドバイスをよろしくお願い申し上げます。

  • 外国人の人名と外国の地名の日本語表記に関して

    外国人の人名と地名の日本語表記に関するサイト、書籍、CDあるいは、ダウンロードのサイトを探しています。 翻訳の際に、外国の地名や人名が出てきますが、カタカナ表記が何種類かあったりして調べるのに結構時間を要します。 有名な人名・地名はいいのですが、よく知られていない地名、最近マスコミに顔を出した政治家の名前などは、結構カタカナ表記で苦労します。 外務省の用いるカタカナ表記と各新聞社のカタカナ表記も異なることがあります。 厳密なカタカナ表記でなくとも、大方受け入れられる表記で普通の翻訳はOKだろうと思います。 それでも、検索エンジンなどで調べるのは結構厄介です。 書籍・CDなどでもかまいません。ウエブサイト、ダウンロードであればなおいいのですが、・・・。 一括で照会、検索できるものを探しています。よろしくお願いします。

  • 中国雲南省の地名

    中国のレポート(英語)を翻訳しているのですが、雲南省双江にある「Mangnou」「Huangcaolin」というのは、何という地名になるのでしょうか。インターネットで検索しているのですが、どうしてもわかりません。おわかりになられる方がいらっしゃいましたら、お力をお貸しください。できましたら、漢字では、どのように表記するのかもお教えください。よろしくお願いいたします。

  • 地名が思い出せないので教えて下さい(多分、北海道)

    以前(1年位前)、NHK教育で放送されていた番組内で紹介された場所なのですが、地名が思い出せません。 併せて「苔の洞門」が出ていたので北海道だと思います。 すごく狭い(小さな)砂浜で、背後は岩の壁で、岩と岩の間を通って行く、秘境のような場所でした。 このような場所をご存知の方はいらっしゃいますか? 「苔の洞門」から調べられるかと思って検索したのですが出てきません…。行ってみたいので、お分かりの方宜しくお願いします。

  • 地名などの命名(呼称)のこと

     全国の地名でも、行事や物品でも、○○の▲▲というような愛称的呼称を持つものがあります。  例えば“信州の鎌倉”とか“小京都”とか“○○銀座”とかです。  確か埼玉県の川越も“小京都”という名称を与えられていたかのようです。  “小京都”いうので検索したら、http://www.kyokanko.or.jp/shokyoto/ichiran.htmlというサイトも出てきました。  いわれや理由があっての名称だと存じますが、何か本家があって、その本家の呼称を使っての呼称です。  こういうような、○○の▲▲という呼称の仕方のもの、その他本家の呼称を使っているものが他にもありましたら、どうかお教えください。  どんなものでも結構です。

  • ロシア(ソ連)のセミオノフカという地名

    祖父が戦後、シベリア抑留で捕虜としてロシア(ソ連)のウラジオストクから北東あたりのセミオノフカというところで強制労働させられていたそうですが セミオノフカという地名をネットで検索しても全くヒットしません。 このセミオノフカは現在のどこなのでしょうか?

  • ロシアの地名の綴りを教えて下さい(英語 ロシア語)

    地名(実際読みとは異なるかも) ルノーフカ、ドウホスコーエ、スレーテンスク (スレテンスク)、ルシカ河、クーノタング 、ブッセフカ 古い絵葉書を収集しています。シベリア出兵の絵葉書の説明文にロシアの地名が表記されています。 当時のことについて調べてたいと思い地図で場所を探したいのですが、ネットで日本語表記で検索してもほとんど情報が ありません。それで英語またはロシア語で調べたいと思うのですが、どなたか力を借してもらえませんか。 英語、ロシア語のどちらでも構いませんのでよろしくお願いします。

  • タイ語の地名がわかるサイト

    タクシーに乗ったりするときに英語が通じなかった場合にタイ語の行き先を書いた紙を見せたいのですが、サイアムとかワットポーなどの観光地、観光客が行く地名、建物のタイ語と英語(もしくは日本語)の書かれた一覧のような便利なものがあるサイトってありますか? 検索しましたがヒットしませんでした。 やはりタイ語の本を買うか自力で書くしかないのでしょうか…。オススメの本があれば教えてください。

  • ロックグループの名前

    「ウィズ イン テンプテーション」 上記は、ロックグループの名前なのですが、見つけたサイトでグループ名も曲名も全てカタカナ表記だった為、英綴りが解りません。 好みの曲が多かったので、他サイトでも色々検索したいのですが、英語表記が解らないと、いまいちヒットしません。 ご存知の方教えて下さい。 宜しくお願いします。