• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文で「検討に加えてください」と言いたい場合の表記)

留学を検討する際の適切な英文は?

このQ&Aのポイント
  • 先日旅先で出会った大学生と話していた際に、日本への留学を検討しているということを言っていました。そこで自分の母校は留学生の受け入れも多い旨話したところ、相手は関心を持ったようでした。
  • 別れ際にアドレスの交換をして、現在メールのやりとりをしているのですが、次回のメールで母校の留学生受け入れプログラムのURLを送ろうと思っています。
  • その際に「留学する際には、私の母校も検討のひとつに加えてみてね。」ということを、絶対この大学に留学してねということではなく、あくまで軽い調子で書き添えたいのですが、その場合の言い回しとして適切な英文を教えていただきたく思っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

情報を提供するときは、例えば I hope you find this inforrmation useful. のように言うのが定番です。 細かいニュアンスにこだわらずに、定番の表現をそのまま使うのもお勧めですが、「検討に加えて」のニュアンスに近づけるなら I hope you find my college worth consideration. みたいに言っても良いでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

When you come to Japan to study, the college I graduated from might be a possibility to choose from. How do you like to put the college I graduated from into consideration when you choose the college to study in Japan? などいかがでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

When you come to Japan to study, please include my alma mater as one of your candidate schools.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【留学 英文残高証明書について】

    【留学 英文残高証明書について】 アメリカの大学を受験する際、「英文残高証明書」が必要になりますよね。 ・大学に願書提出するとき ・大使館でF1ビザの発行をしてもらうとき 質問(1)これ以外でまた必要になることありますか? 質問(2)証明書も直接銀行から志望大や大使館に送るんですか? それぞれのページを見てみましたが、とくにdirectlyって書いてはいませんでした。送ってくださいとだけ書いてました。これは、自分で銀行行って英文残高証明書を自宅に送ってもらってから自分で送っても良いってことですか?今までtranscriptとかシラバスは母校から志望大学へ直接送ってもらうのが普通だったので、残高証明書の場合はどうなんだろう?と疑問に思いました。

  • 英文メールの作成

    海外のホテルの予約 ホテルの予約の際にクレジットカード番号を請求されているのですが、クレジットカードが一時的に使えなくなっています。 クレジットカードが使えなくなっているため、現地で直接お金を支払うことは可能ですか? という旨の英文メールを送りたいので、書き方を教えてください。 よろしくお願いします。

  • まだ検討中ですが来年アメリカの田舎小規模リベラルアーツカレッジに正規留

    まだ検討中ですが来年アメリカの田舎小規模リベラルアーツカレッジに正規留学しようと思ってます。 短大卒なので2年次か3年次編入しようと思ってます。各大学の公式HPの編入についての書類では、『高校の成績証明書』も含まれてるところがあれば特に書いてない大学もありました…。 ●書いてなければ本当に必要ないんでしょうか?それとも書いてなくても高校の成績送るのは当然なんてマナーがありますか? ■推薦状について ●同じく、出願書類に「推薦状」が書いてない大学は、本当に必要ないと判断して良いんでしょうか?それともたとえ必要ないと書いてあっても送るのが常識―なんてことはありますか? 大学ランキングで上位に位置づけられている大学は、ザっと見てもほとんど両方が必要書類になってます。でも合格率が60%以上の大学くらいから両方が必要ない大学が多いです。 最後に、本当大したことがないんですがお金がからむので一応知っておきたいので質問です!成績証明書と推薦状は母校から直接アメリカの志望大学へ送ってもらうんですよね。そうなると、気になるのが母校からアメリカまでの送料などのやりとりです。 ●自分で郵便局まで行って配達の手配ができないとなると、送料は母校の窓口で証明書の発行してもらいに行ったときに証明書発行の手数料と一緒に払うんでしょうか?もし当日母校の大学窓口に海外送料一覧表を持っていなかったら…後日お金請求されたりするんでしょうかね。経験者さんお願いします!

  • 海外(英語圏)教授とのコンタクト (英文メール)

    私は、この9月より英語圏に交換留学します。それに先立って、受け入れ先の大学のある教授に、アドバイザーになってもらえないかどうかの打診メールを送りました。 しかし、送ってから一週間たつのですが、まだ返信をいただいておりません。したがって、もう一度メールを送るのがよいかと思っています。しかし、あからさまに「返信をもらっていません」と書くと失礼な印象を与えてしまいそうな気がします。英文メールでは、どのような書き方をすると失礼な印象を与えないでしょうか?

  • 英文履歴書

    海外の大学に留学をする際の出願書類として、英文で履歴書を作成中です。 学歴欄に「OO大学大学院文学研究科社会学専攻博士後期課程在学中」と書きたいのですが、どのように書くのが適当でしょうか? また、「○○大学大学院 文学修士(社会学専攻)」と、「○○大学 文学部卒(外国語科卒)」はそれぞれ ○○University, Tokyo Master of Arts in Sociology ○○ University, Tokyo Bachelor of Art in Linguistics でよいでしょうか?  ちなみに全て同じ大学ですが、繰り返して書いたほうが良いのでしょうか?

  • 英文メールで空港からの送迎の価格を問い合わせたい

    今月、クロアチア旅行を予定しています。そこで、宿泊先に対して、空港から宿までの送迎依頼と、その際の価格をお聞きしたい旨記載するつもりなのですが、英文だとどのように記述するのが適切でしょうか?問い合わせ形式は、メールです。 ご教示の程よろしくお願いいたします。

  • 私立語学学校で成績証明を求められることってありますか?

    3月渡米予定で語学留学します。 明日、母校の大学に英文成績証明書を発行してもらいにいきます。 これは、米大使館に提出するためのものです。 ふと、不安になったのですが、語学学校で成績証明書の提出を求められることってありえますか? 実は、志望校に必要書類を問い合わせたがクリスマスシーズンで、本日現在(1/4)まだ休暇中らしく返事が来ていないのです。 成績証明発行のために大学に行くのも、なかなか手間や費用がかかり、なるべく1回で済ませたいのですが、明日行く際は2通作ってもらったほうがいいのでしょうか?よろしくお願いします。

  • サイズ違いの商品が届いたので英文を教えて下さい

    先日Victoria's Secret の海外通販で数点商品を購入し届いたのですが、注文した商品の中に1点のみ違うサイズが届きました。 多少のサイズならばなんとか我慢できるのですが、XSを頼んだのに届いた商品はLでした。(オーダーもXSと明記されています。) そこで、至急交換をお願いしたいのですが英文力も語学力もないため悩んでおりました。 カスタマーセンターにその旨をメールで伝えたいのですが、良品を送って頂くための英文がわかりません。 また、その際の送料はどちらが負担するべきなのでしょうか? どなたかアドバイス頂けたら嬉しいです。 よろしくお願いいたします!!

  • 言い回しを教えてください

    お世話になっております。 メールにて、「あなたからのメールが届いて嬉しく思います」という旨を伝えたいのですが、下記の英文で合っていますか?よく使う言い回しなどがございましたらご教授いただければ幸いです。 I'm happy to get an e-mail from you!! ・happyよりgladの方がいいのでしょうか? ・e-mailの前には冠詞が必要でしょうか? ・現在形よりも過去形の方がいいのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 海外の大学へ出願する際のエッセイ英訳

    オーストラリアの大学に協定校留学する際に 出願時にエッセイを提出しなければならないのですが、 適切な言い回しがわかりません。 つきましては、下の表現を英訳していただけないでしょうか。 (私が留学したいと思ったのは、単に英語力を向上させたかったからだけでなく、) ↑()内の表現は自分で英訳できました。ただ文脈的に書かないとわかりにくいと思うので書きました。 以下からお願いします。 海外の大学で学ぶことによってさまざまなことに挑戦し、経験を積み、自分自身を成長させ、精神的に強くなりたいと思ったからです。