• 締切済み

AUアンドロイド携帯の日本語入力

AUアンドロイド携帯で日本語入力するのですが、その時、1文字目は何故か確定文字になってしまいます。理由と対処方法を教えてください。ATOKを使っています。 具体的に説明すると、   「何時(いつ)」と入力しようとして、あ行から「い」を選択するのですが、最初の1文字は   「あ」で確定してしまい、「い」への遷移がされず、一旦消してから、再度「あ行」を入力   しています。 説明下手で申し訳ありませんが、いつも一発で変換できなくてイライラしております。 対処方法ご存じの方は教えてください。

みんなの回答

  • re_ttaro
  • ベストアンサー率50% (24/48)
回答No.1

何入力なのか分からないので何とも言えないですが、 押し方が悪いのでなければ アプリを入れ直してみたらどうですか?

KATU2005
質問者

お礼

遅くなりました。ありがとうございます。 入力は普通に文字入力するときです。 一文字目を押したら必ず確定文字になってしまうので、漢字変換できないのです。 押し方が悪いのかも知れませんが、文章で説明するのが難しいのですが、一文字目が確定文字になった後、もう一回入力した場合は普通に下線のついている変換可能文字になるんです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ネクサス7(2013)で日本語入力がおかしい

    ネクサス7でアンドロイド版のChromeを使っていますが、最近になって日本語入力時の挙動が異常です。正確にはわかりませんが、たぶん、ここ2~3日位に起きた異常だと思います。 問題は、文字入力をしていて未確定状態でBSを押すと、カーソル前の一文字は消えますが、その前の未確定文字列が無変換で確定してしまうというものです。 たとえば、「文字入力」と入力しようとして「もじにゅうりょけ」と打ってしまい、最後の一文字を削除しようとBSキーを打つと、「もじにゅうりょ」が確定してしまい、次に「く」を打っても「文字入力」に変換することができない状態です。 クロームブラウザ以外での入力は普通に出来るので、クロームブラウザ上での問題のようです。 原因、および対処法をお教えねがいます。

  • icabで日本語入力するとき

    お世話になります。 icab上で文字入力するとき、入力欄に英数字(US)はそのまま打てるのですが、日本語ですと入力・変換時にはいったん画面の下の方にでて、確定後入力欄に文字が入りますが、あれっていまのバージョンではどうしようもないことなのでしょうか? ちなみにMacOS X 10.1.2、ATOK14を使っています。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • Androidの文字入力について2点の質問

    1. Webで文字を入力をする際に「変換して確定した文字」と「未変換の文字」の見え方が全く同じで、使いづらく感じております。 PCやLINEアプリの場合は、未変換の文字にアンダーバーが付いていたと思うのですが…。 確定済みの文字と違いをつける方法はありますか? 2. 検索窓において、入力した文字より右で「→」キーを押すと、カーソルが消えて検索窓を再びタップしないと入力できなくなってしまいます。 カーソルを消さず、入力を続けられるようにする方法はありますか? ケータイはGALAXY note3を、文字入力アプリはATOKを使用しています。 質問の文章が分かりづらくて申し訳ないです。 どちらか1点でも分かる方がいらっしゃれば、是非教えていただきたいです!

  • 日本語入力

    日本語入力をしていると、突然カーソルが前に戻ったり、ジャンピングしたりします。またローマ字入力をしたあと変換しようとすると、変換する前に無変換のまま確定してしまったりします。この現象は、ワード、メモ、エクセルなどすべてでおき、またATOK(2006)、IMEでもおきるのですが、何が原因かわかりません。OSはVISTAです。

  • ATOK13で日本語入力ができない

    普段はATOK13を利用して日本語入力を行っているのですが、先日突然Alt+半角/全角を押しても確定の半角英数字と未確定の半角英数字(といって変換できませんが青文字になります)が入れ替わるだけで日本語入力ができなくなってしまいました。言語バーを出してもロゴマークしか出てこず、ほかの入力システムに切り替えることとnumlock等の入切しかできません。 MS-IMEは正直使用に堪えません・・・よろしくお願いします。

  • 日本語入力を行うと度々落ちてしまいます

    ブラウザで検索する場合や、アクセスへのデータ入力、メモ帳など、とにかく日本語入力の時に度々固まって落ちてしまいます。 規則性は全てではありませんが、「いとうえん」の変換後、「いけない」の変換後などは必ず落ちます。 この質問の入力も少しずつ登録しながら行っています。変換しない場合も落ちることがあります。 この症状になったのは、4日ほど前からです。最初は気のせいかと思っていました。 しかし、頻繁に落ちるようになり、今日は殆ど単語一文字ずつ打つ状態です。 自分なりに探してみましたがわかりませんでした。とても困っています。どなたか原因がわかる方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 OSはウィンドウズXP最新です。 ブラウザはIE、ネスケ、ともにです。 文字入力はATOK12です。

  • 日本語入力機能(au)を教えてください。

    すみません、ちょっとおたずねしたいのですが…。 最近のauの総合カタログを見ると、メール入力の時などに使われる日本語入力の変換ソフトに何が使ってあるか、書いてないですよね? もばいるうんぬとか、ATOKとか。 どのメーカーが、どの日本語入力ソフトを使っているかわかるサイトとかはありますか?もしくは、ご存じの方、教えてください。 また、聞いた話では、日立製のものは、中身はCASIO、というような話を聞いたことがあるのですが、これは本当なのでしょうか?これまでにずっと、CASIO機を使っていて、操作性がよいので他社製は気にしていなかったのですが、基本的な操作が同じならば、他社製に乗り換えてみてもいいかなと思いまして。 どことどこが実は中身は一緒、などという情報をお持ちの方も、併せてお教えくださいm(_ _)m。

  • 日本語入力システムについて

    以下、箇条書きにて質問しますので、個別に回答をお願いします。 ATOK Passport(=ATOK 13)を使っております。 1 「ATOK 13」の単語登録機能で、文字の変換する時の、最大文字数は100文字(半角・全角とも)できるそうです。 例 「あ」と打ち込み、スペースキーで変換すると、私の住所「東京都新宿区・・・」を変換できる機能なのですが、これをユーザー辞書に、単語登録して使う機能の事です。 この機能は非常に便利なので、1文字の変換で、「よく使うフレーズ」や、「忘れてはいけない事項」を、なんとか100字以内でまとめて単語登録していましたが・・・フレーズによっては100字以上になってしまう物もあるので、100字以上変換できる「日本語入力システム」は他にないでしょうか? 2 1文字で100字を変換登録した場合、(目安で・・・とサポートの人は言っていました。)約98項目(単語?)程度までユーザー辞書に、単語登録可能(仕様により)と聞きました。 しかし、上記の様な、私のような使い方では、98項目(単語?)では、まったく足りません。 もっとたくさんの単語登録可能な「日本語入力システム」は他にありませんか? ATOKは、「変換が他の日本語入力システムより利口」なので、使い始めたのですが、 「変換が利口」よりも、上記の変換単語登録機能の方をメインに使い始めています。 教えてください。よろしく、お願いします。

  • 日本語入力の設定?

    UNIXでmuleを使っているのですがちょっと使いにくい点があり質問しました! 日本語を入力する時、仮名漢字変換で「かんな」が立ち上がるのですが‥‥ 今の状態じゃかなり使いにくい。。。 ようやく、変換中にBS・DELキーが使えるようにはしたのですが 今度は変換の方法をATOK風に出来ないか。と思っています。 (←→キーで文節の増減、↓キーで変換中の文節を確定など) もしくはIME風に‥‥でもいいのですが。 (Shift+←→キーで文節の増減など) .emacsファイルにこれを書き込め!!と、設定方法をご存知でしたらぜひ教えてください!!

  • ATOK2007で英数文字を確定入力にするには

    ATOK2007をつかっているのですが、英数文字入力時に変換を必要としないため確定入力としたいのですがどのようにすれば良いでしょうか。 おわかりの方教えて下さい。 よろしくお願いします。