- 締切済み
使役・推量・受け身・推定の語源
教えて欲しいのですが、 使役・推量・受け身・推定の語源を知りたいのですが、ご存知でしょうか? 意味は分かるのですが、語源が分かりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- banzaiA
- ベストアンサー率16% (100/595)
関連するQ&A
- ”払う”という言葉を使役受身にすると何と言いますか
日本語を習っている外国人に質問されましたが、 調べれば調べるほど、どれが正しいのか分からなくなってきました。 みなさんのご意見をお聞かせ下さい。 ”使役”の使い方を習っているそうで、 ”使役受身”のところで、 ”払う”について調べてみると 1)払わさせられる 2)払わせられる 3)払わされる この3通りの回答が有りました。 3)の払わされるが自然かと私は思うのですが、 3つとも正しいのでしょうか? みなさんのご意見、お教えください。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 使役動詞の受身形を作り方について
使役動詞、例えばmakeなどを受身にする場合、なぜtoが入るのですか。 ご存知の方、教えていただけないでしょうか。 例えば以下のような例: 能動態:I make him drink. (私は彼にお酒を飲ませる) 受動態:He is made to drink by me. (彼は私に飲まされる) この時のmadeとdrinkの間のtoです。 これはなぜ、必要なのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 脅す、脅かすの使役は「おどさせる」「おどかさせる」?
「脅す・脅かす」の使役の形はどうなるのでしょうか? えっと、五段活用なので、おどすの「す」を「さ」に変えて、「せる」をくっつける と 「おどさせる」となります。 「脅かす」も同じようにすると、 「おどかさせる」となります。 あっていますか? 普段あまり聞くことないんですが、、、 それから、この「脅す・脅かす」の使役受身形はどうなるのでしょうか? 「おどさせる」の「る」をとって、「られる」をつける 「おどさせられる」「おどかさせられる」 これでいいのでしょうか? かなりかんがえたのですが、こういう言い方ほとんど聞きませんが。。。 それぞれの形はまちがっていませんか? またつかわれていますか? おしえてください
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 推定「めり」「らし」について
宜しくお願いします。 古典文法についてです。 助動詞に推定の「めり」「らし」がありますが、 これは推量とは何が違うのでしょうか? 他の助動詞に推量の「む」というのも載っていますが、推量と推定と何が違うのかよくわかりません。 詳しい方、宜しくご教示下さい。 お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 目的語の部分が使役の受け身?
I'd like to see them made to eat this. このmakeはどのような使い方になっているのでしょうか? They are made to eat this. という使役のmakeの受け身だと思うのですが、 この文のようにThey are made to eat this.の部分が目的語になって使われる場合は、 areが取れてこの文のような形になるのですか? 文全体の構造が良く理解できておりません。 目的語の部分が使役の受け身という形の例文も併せて教えて頂けると助かります。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 推量「む」について
宜しくお願いします。 古典・助動詞、推量「む」の意味の見分け方についてです。 「む」は幾つかの意味があるなかで基本の4つを覚えておけばよいと、過去ログにありました。 その4つ(推量(時に無関係な推量)・婉曲・意志・適当勧誘)の文中での見分け方を教えて下さい。 どこかで主語が一人称なら意志、とは聞いたことがありますが、見分け方があやふやで訳の時に困っています。 詳しい方、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「可能性」と「推量」の違いは何でしょうか?
「可能性」と「推量」の違いは何でしょうか?現在、英語の授業で助動詞を勉強しているのですが、ある助動詞は可能性と紹介されていて別の助動詞では推量をと紹介されています。しかしどちらも似たような意味合いで 可能性と推量は結局同じことなのかなと思っています。何か微妙な違いがあるのでしょうか?ご存知の方がおりましたら宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語