• ベストアンサー

on sunday と next sunday

英語の問題で 次の日曜日に 私は~~をする予定です  という文を作れ という 問題がありました  そこで 自分は I ll go to shopping on sunday と答えました ですが答えは I ll go to shopping next sunday でした。  ですが on でも 同じ意味な気がします それとも 自分の答えは 習慣的な物になってしまっているのですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

『次の日曜』とあるのでnext Sunday〔大文字〕です。 on Sundayだと『日曜に』といつだか判らない日曜日です。

tappy123
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 再来週

    英語で再来週というのはなんて言うのでしょうか? Next Next Sundayとかいわないですよね。 例えば再来週の日曜日にアメリカに行きますだったら、 I'm going to go to America・・・なんと言えばよいのでしょう。

  • 英語

    「あなたは毎週日曜日にどこに行くのですか」を英語にすると「Where do you go on Sunday?」になるんですが、なぜ「go」の後にtoが付かないんですか?

  • on footとon feet?

    「徒歩で」を表現するときのon footはなんでfootなんですか?足は二本あるからon feetでもいいのではないのでしょうか?でも今までon footで習ってきたし辞書にもon feetなんて熟語はないからやっぱりon footが正しいんですかね? I go to school on foot. I go to school on feet. 上の二つの文ってどっちも正しいんですか? footとfeet、この二つって一体どうなんですか?

  • これは口語表現?

    『次の日曜に聴いてみるよ』を英語にすると 『I will listen to it next Sunday』だと思いますが(違ったらすいません..)、 itを抜いて『I will listen to next Sunday』というのもアリなんでしょうか? ネイティヴの方がこう書いているのを見たんですが、 これは口語的な表現なんでしょうか、それとも単にitを入れ忘れているんでしょうか? ご存知の方がいましたら、回答ください。

  • 中学生レベルの英語表現

    こんにちは。課題でわからないところがあったので教えてください。 (1) 世界中の人々 は、people all over the world なのですが、 all over the world people ではなぜだめなのですか。 修飾する部分が、一単語かそれ以外かというのは関係ありますか? (2) 次の日曜日に絵を見に行く を英語に直すという問題で、答えには、 I'm going to see the pictures next Sunday. とありましたが、 I'm going to go seeing the pictures next Sunday. でも正解になりますか? go ~ing で、~しに行くだと考えたのですが・・・。 (3) 『歌うことは彼の人生の目的の一部だった。』を英語に直すとき、答えは Singing was part of his purpose in life. となっていましたが、 her をin と life の間に持ってきて、Singing was part of purpose in his life.とすることはできますか? また、Singing was part of his purpose in his life. はテストで書いても正解になりますか? できるだけわかりやすく回答していただけると幸いです。 ご回答よろしくお願いします。

  • For next使う場合、next iはできない?

    vbsでFor next使う場合、next iはできないのですか? for i = 1 to 2 msgbox "" next i をすると "ステートメントの末尾が不正です"800A401 になります。 しかし for i = 1 to 2 msgbox "" next にすると、問題ないです。 VBAではnext iでも実行できるけどVBSではだめなのでしょうか? 理由を教えてください。

  • I’m gonna Japan next week

    下記の文章はニュアンスは違えど、どちらも正しい文章かと思います。 (1) I'm going to go to Japan next week. (2) I’m going to Japan next week. 省略形、gonna を使う場合、次の文章 (2)は誤りでしょうか。理由も合わせてご回答お願いします。 (1) I’m gonna go to Japan next week. (2) I’m gonna Japan next week.

  • 「今週の日曜日に映画を見に行く」というのを英語で何と言いますか?

    メキシコ人の英語の先生が教えるには既にチケットを持っている場合は I will go to see a movie on Sunday. だと言います。文法書によれば前もって計画していた未来は be going to を使うとなっているので I am going to go to see a movie on Sunday.だと思うのですがメキシコ人の先生は決定事項はwillだと言って譲りません。どちらが正しいのでしょうか?

  • go to~on かfor か

    I went to Kyoto on an (school この場合いります? いるなら 冠詞は、aにします) excursion. という文ですが、 I went to Kyoto for a school excursion . でも いいのでは?  go on [for] an excursion 遠足に行く. このような 例文が辞書にもあることですし・・・と思っていますが、 あっているのでしょうか? 宜しくお願いいたします

  • I'm going to~の形について

    こんにちわ。 夏休みの宿題をやっていてふと変な文を見つけました。 ワークなのですが I'm going to Canada next month. この文、おかしくないですか? 未来形と進行形の合体??になっています。 もしかしてI'm gonna~にgo toが続く文はgoが省くことができるのですか? あと違う質問なのですが、前置詞の効率の良い覚え方ってありますか? 例えば、aprilはinなのにapril 5になるとonになるのがなかなか掴めません。あとbyとtillの違いは何?どちらの「~まで」なのに。 長々しい文になりましたが回答よろしくお願いします。