OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

再来週

  • 暇なときにでも
  • 質問No.132083
  • 閲覧数7300
  • ありがとう数14
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 14% (40/272)

英語で再来週というのはなんて言うのでしょうか?
Next Next Sundayとかいわないですよね。

例えば再来週の日曜日にアメリカに行きますだったら、
I'm going to go to America・・・なんと言えばよいのでしょう。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 24% (357/1463)

the week after the next と言います。

I'm going to visit America in the week after the next.
補足コメント
soulkids

お礼率 14% (40/272)

Sundayはどこに入れればいいのでしょうか?
投稿日時 - 2001-09-08 18:30:13
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 44% (94/213)

質問1: 再来週は、"the week after next"と表現します。 質問2: 「再来週の日曜日にアメリカに行きます」は次のように訳せます。 "I'll leave for the U.S. on Sunday after next."
質問1:

再来週は、"the week after next"と表現します。

質問2:

「再来週の日曜日にアメリカに行きます」は次のように訳せます。
"I'll leave for the U.S. on Sunday after next."

  • 回答No.3
レベル13

ベストアンサー率 24% (357/1463)

失礼しました。日曜日だったのですね。 すでにkobeccoさんが的確に答えて下さっていますが、 I will visit the U.S. on Sunday after the next. 前の回答の時は「次の次の週」でしたが、この場合は 「次の次の日曜日」という意味になります。 なお、nextの前には定冠詞を入れるのが普通だと思います。
失礼しました。日曜日だったのですね。
すでにkobeccoさんが的確に答えて下さっていますが、

I will visit the U.S. on Sunday after the next.

前の回答の時は「次の次の週」でしたが、この場合は
「次の次の日曜日」という意味になります。

なお、nextの前には定冠詞を入れるのが普通だと思います。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ