• 締切済み

greatを入力したらgrateと変換してくれる

英語ってスペルから想像される読みと実際の読み方の違いがありますよね 例えばfriendはfrend,copyは freendやkoh-peeと読むかと思いきや 実際にはfrendやcoppyと綴られているように発音されますよね。 以前英単語を入力したら発音から想起される綴りに変換してくれるアメリカのサイトを見つけたのですが 残念なことに失念してしまいました。 どなたらご存じの方がいたっしゃいましたらURLを教えて下さいませ お願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.1

このサイトでも似たようなことはしてくれます。 http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/deth 

関連するQ&A

  • 英単語のスペルと発音が違う単語

    英単語のスペルと発音が違う単語にはどのようなものがありますか?

  • 英単語の発音

    英単語の発音と綴りに関する質問です。 bury→/beri:/ の( u )という文字を/ e / と発音する英単語を教えてください。

  • デッフェナリー?

    のような発音する英単語があったと思いますが、綴りを教えて下さい。 意味はなんとなくわかるんですが、これっと言った直訳の意味を知りませんので、綴りをしらべることができませんでした。 お願いします。

  • 「スペル読み」とは?

    ローマ字表記されている単語などを「スペル読み」すると、読み方はどうなるのでしょうか? 私は、『momo → エムオーエムオー』のように、一文字ずつ文字のとおりに発音していくのがスペル読みだと思っていたのですが、『momo → モモ』と読むのがスペル読みだという仲間がいて、意見が分かれてしまいました。 現在手持ちの一般の辞典では確かめられず、スペル読みなどについて載っている資料なども、もしご存じでしたらぜひ教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。

  • ex-------で始まる英単語の発音

    ex---で始まる英単語で、 エクス~~と発音する単語と、 イクス~~と発音する単語があります。 exの後ろの綴りによって、iかeか見分ける方法とかあるのでしょうか? 何か見分ける方法はありませんか? 語彙が増えるにつれてややこしくなって困っています。 あんまり増えてませんが。(;^^)

  • 英語の発音

     今年から中学生になった子供が英語の発音ができなくて困っています。  英単語の発音がほとんどローマ字読みになっています。  たとえば「AntiVirus」、「アンチビルス」と読んでしまいます。  親がしっかりとした発音を教えれば良いのですが、親自身も正確な発音ができないため困っています。    ローマ字読みを直し、英単語の正確な音読がでようにするには、どうしたらよろしいのでしょうか?

  • こういう英語の問題集を探しています。

    何度か英語のこのカテゴリーで質問させていただいているのですが、今回もお願いします。 英会話を中心としたがんがんできる問題集というのでお勧めはなにかありますか? 中学英語くらいのレベルで会話に役に立つ感じのものです。 問題集でやるのはできるのですが、実際に話すとき文法なんてすっかり忘れてしまうのです。これは話すことに慣れていないことがほとんどの理由なのかもしれませんが、もう一度しっかりと勉強し直したいのです。 それから、発音もいまいちわかりません。辞書の発音記号って皆さんは習いましたか?それともあれは習うほどのことでもないのでしょうか?? 私は学校で発音といった特別な指導は受けていない気がします。 だから、わからない単語が出てきても読めないから結局、ローマ字読みでスペルを覚えることになって、実際ネイティブがその単語を発音していてもわからなかったりするのです。 まとめると、総合的に会話を中心とした中学生程度のレベルの問題集のお勧めを教えて欲しいのと、発音に関しての勉強の仕方を教えて欲しいです。 よろしくおねがいします。

  • キクタンについて

    私は今高3でキクタンで 英単語を覚えています。 高校ってあんまり単語のスペルを書かせることって要求されない気がしてきたのですが、例えばcouse:原因という単語を覚えるとき、書き取ってスペルまで覚えた方がよいのでしょうか? ただ単にcouseと見たら原因と訳すことができ、原因と言われたらスペルまでははっきり分からずともコーズと発音できるだけではダメなのでしょうか?

  • TOEIC「日本語→英語」は必要か

    わたしはTOEICを受けたことがありません。英語力は、英検準2級レベルの問題なら9割、2級レベルなら7割といったところです。 語彙が少ないので単語を覚えたいのですが、よく中高での英単語テストなんかは、「英単語を見て意味を答える」のと「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のがありましたよね。 わたしは漢字でいうと読みはかなり得意だが書くとなると苦手なタイプです。ですから英単語も「英単語を見て意味を答える」のは得意ですが「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のは苦手です。 つまり、リーディングが得意でライティングが苦手なのです。文法はできるのにスペルがわからない単語があるために…。 スペルはなんとなくは覚えられます。ただ、rが2つ続くかどうかで悩んだりします。 わたしの目標は英文を読むことであって、書けることが第一目標ではありません。 この場合でも、やはり英単語を覚える際に「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」練習は必要でしょうか。 TOEICが選択式なので、「英単語を見て意味を答える」練習を重点にやりたいです。

  • 英単語 「スペルを完璧に覚える」 VS 「意味の分かる語を増やす」 どちらを優先?

    英単語の学習法について相談いたします。 英検準2級を持っている中学1年生の親です。 英単語は読めたり聞いて意味が分かる語は沢山あるのですが、実際に書くとなると正しく書けません。 例えば、中学生レベルの単語集「ターゲット1800」の単語は、ほぼ全部、意味を知っていたり読めるものばかりですが、実際に書くとなると、半分くらいしか正しく綴れません。 「ターゲット1800」は、最低限身に付けるべき語だと思うので、100語ずつくらいに分けてしつこく練習していますが、どうしても1割くらい綴りを完璧には覚えられない語が残ってしまいます。完全に覚えられないので次の100単語に移るのに気が引けて、なかなか先に進めないでいます。 この調子でいくと基本単語のスペルを覚えることばかりに時間がかかり、それより上のレベルの語彙を増やすことができないなと心配しています。もう知っている単語の綴りを完璧にすることも大切だが、「読める語、意味の分かる語」を増やすことにもっと力を入れた方がよいのではないかとも思うのです。 単語練習をしていくとき、どのくらいの完璧さを目指すべきでしょうか? 多少は綴りのあやふやのが残っていても、先へ先へと進むうちに、基本単語の綴りは学校の定期テストなどを通して身に付いていく・・・なんてことはないでしょうか? 単語の学習に際して、個々の綴りを完璧に覚えることと、綴れなくても読める語・意味の分かる語を増やすことを、どうやってバランスよく進めていったらよいか、アドバイスをよろしくお願い致します。