• ベストアンサー

英語の和訳(俗語?)

社内のボーリング大会に着ていく服を探していたら、お気に入りの服が見つかりました! が、背中に大きく、”TOILET BOWLERS”とあり、胸に、”Mr・Green”と刺繍が・・・ しょーもない質問で恐縮ですが、検索しても意味不明のままで困っています。 俗語のようなものでしょうか?ご存知の方がいらっしゃれば意味を教えてください。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7powers
  • ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.2

bowlは「おわん、はち」の意味があります。 toilet bowl は「便器」(トイレのおわん)のことです。 またbowlにはボーリングをするの意味があります。 bowlerはボーリングをする人です。 つまりボーリングと便器を掛けたシャレではないかと思います。 あまりきれいなシャレとは思えませんが。 正しい回答かどうか分かりません。思いつきですので。 違ってたらごめんなさい。 greenの意味は分かりません。 greenとトイレの関係があればもっと面白いかも。

over36
質問者

お礼

なるほど!シャレの線がかなり高しです。てか、たぶんビンゴっぽいです。 検索していたら、トイレをピンにみたて、ボーリングをしている人や、便器を担いでボーリングをしている人(ともに外国人)が、映像で出てきたので・・・ あはは確かに、greenにも、ひねりがあれば、逆に面白かもです~ 清掃係とかですかね

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

Mr.グリーンは、Mr。クリーン(Mr.Clean) という便所掃除洗剤のもじりです。

over36
質問者

お礼

結局英語版のダジャレのシャツなんですね。 やっと謎が解けました! シャツは買ったけど、結局カゼをひいてしまい、ボーリング大会には不参加でした。シャツはお蔵入りになりそうです。 返事遅くなり失礼しましたが、お三方のおかげでスッキリしました。 みなさんありがとです!

noname#208586
noname#208586
回答No.1

欧米人が見たら変な英語だと思われます。 俗語ではありませんが ”TOILET BOWLERS” >>>便器投手 ”Mr・Green” >>> グリーンさん(アメリカにトム・グリーンという体を張ったことをする有名なコメディアンがいますが無関係でしょうね) 留学経験のある方が回りにいなければいいでしょうが・・・いたらちょっと恥ずかしいかな。

over36
質問者

お礼

あはは、お恥ずかしい! トイレとあったから、怪しい(臭う)感じがしてましたが(涙) ・便器は、まずいですね。 ・グリーンさんは・・・やっぱりそのままでしたか! まったく、写メ送りたいくらいですょ(笑) おかげでスッキリしました(すみません)ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 助けてくださいっ(≧ロ≦)

    検索もして、よくここで質問されてると思うんですけど、 胸辺り・背中のニキビに即効性のあるものありませんか??出来れば、23日までに少しでも治したいのですが… 無理でしょうか。(>_<)赤く腫れ上がったものもあるし、 角柱みたいなのも出てくるし・・・ちゃんとシャンプーも これでもかって程洗い流してるし、下着もちゃーんと かえてるのにι睡眠もいっぱいとってるし。 こんなんじゃお気に入りの服着れないんですι 誰かイイ方法教えて下さいっ!!!お願いします!!

  • 英語の俗語

    日本語で言う、ことわざと言うか俗語になるのかわかりませんが、大根役者とは売れない芸人ですけど英語で表現するにはなんと言うのですか?

  • 俗語はどう英語で言う?

    下記のようなニュースがありました。 「ばかだな」「使えねえ」。24歳で自ら命を絶った男性は、上司による職場での暴言に加え、しゃもじで殴られるなどの暴行も受けていた。 このうち、「ばかだな」「使えねえ」は日本語では、教養のない程度の低い人間の野卑な言葉になりますが、英語の野卑な言葉ではどう言えばいいのでしょう? You are stupid !!! I cannot use you. では上品過ぎますよね? よろしくお願いします。

  • 中国のおめでたい四字熟語もしくは熟語を教えてください(*^_^*)

    え~、とてもかわいいねずみのボタンを手に入れましたので、チャイナブラウスを作ろうと思います(どんな服だ?って感じですが…(*^。^*)/) 背中の中央に日本の伊達紋のように金糸でおめでたい文字か(壽みたいなの)か招福来来のような四字熟語をデザインして刺繍したいと思います。 で、ねずみのボタンですので、お金がたまるとか、お金持ちになれるようにとか、そうした意味のある四字熟語だと面白いかなと思ったのですが、寡聞にして知りません。 教えてください!

  • オーストラリア英語の俗語なのですが。

    オーストラリア英語の俗語で「下着」のことをundeesというそうですが、発音を知りたいのです。 手持ちの辞書に発音記号が載っていないのと、オーストラリア英語ということで、なまりもありそうです。 ご存じの方、教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語の俗語の学習について

     以前、「甘いものは別腹だよ」などという表現に出てくる「別腹」という表現を英語でなんて言うのか、尋ねたところ、俗語でcake holeという言い方があることを教えてくれた方がいたのです。これは俗語らしいのですが、いろいろな辞書で調べても載っていませんでした。  そこで、皆さんに俗語の学習法について、お尋ねします。  (1)皆さんの中で、ご自分が使っている俗語辞典でおすすめのものがありましたら、教えてください。(できれば、おすすめの理由も添えていただけると幸いです) (2)俗語の勉強で、おすすめのサイトがありましたら教えてください。(こちらもできれば、おすすめの理由も添えていただけると幸いです)   よろしくお願い致します。

  • 英語(俗語)の意味。

    適当に買ったピンバッヂの中の一つに「SHIT HAPPENS!」と書かれてあったのですが、意味がわかりません。 ふざけた事なのだとは思うのですが、どなたか教えてください。 お願い致します。

  • 面白い俗語

    海外の面白い俗語、または俗語にまつわるエピソードを教えてください。 例えばアメリカでは「ポケットモンスター」は男性のアレを指すから「ポケモン」が正式名称。などです。 国は問いません。お願いします。

  • 俗語?

    英語(メール)で D!H! って言われました。どういう意味ですか?

  • 洒落た俗語を教えて下さい。

    今日は。宜しくお願いします。 現在、「洒落た俗語」を探しています。例えば「egg head」って、「インテリ」って俗語(?)ですよね。「卵」と「頭」で「知識人・インテリ」って、洒落が効いてると思うのです。「redherring」と言うのも「ニシンの燻製」なのに「伏線」と言う俗語ですよね…。こんな感じの洒落の効いた俗語は他に無いかな…?と探しています。 是非教えて下さい。宜しくお願いします。