• ベストアンサー

you are using your head

英語ネイティブの友人男性との会話で意味が解らなかったところがあるので、教えて頂けないでしょうか? 私が運転免許を取ったので、そのことをメールしたら、おめでとう!次はバイクの免許取らなきゃね♪と来たので、いや、誰か後ろに乗せてくれる男性を探すわ(ハード)と送ったら、Now ur using ur head!と来ました。?????頭を使え!って言ってるのですか??解釈がよく解らず・・・。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

『それは実にうまい考えだね!』

19690129hy
質問者

お礼

なるほど!初耳です。ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1
19690129hy
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【英会話】My brother's head i

    【英会話】My brother's head is as hard as a rock. を和訳しようとしているのですが、答えは「私の弟の頭は岩のように固い。」が正解の様なのですが。 「as hard as」は「~と同じくらい難しい」という意味のようです。 My brother's head is hard like a rock. とは使い方が全く違うのでしょうか? 何かの熟語でしょうか? 英語にご堪能な方からのご教授を何卒宜しくお願い致しますm(_ _)m

  • 無免許運転幇助

    こないだバイク窃盗をしました。もちろん私わ無免許です その盗んだバイクを無免許の友人に貸しました その友達が捕まって 友人わ無免許 私わ無免許運転幇助 と窃盗がつきました。お互い無免許で貸したバイクも窃盗なのに無免許運転幇助わおかしいとおもいませんか?

  • can I miss you・・・とは??

    こんばんは、いつもお世話になっております。 メールで I'm working to hard... moroca can i miss u. というメールをもらいました。。(morocaのとこは私の名前) よくI miss you という英語は一般的に使うと思うのですが canが頭についた場合どのような感じの意味になるのでしょうか? ネイティブではない人なのでタダの英語間違い?かな・・・とも 思ったのですが・・・。 宜しくお願い致します<m(__)m>

  • 無免許者への車両の売り渡しについて

    無免許者への車両の売り渡しについて 友人がバイク(250cc)をこれから普通自動二輪免許を取る友人に売るみたいなのですが、まだ免許を受けていない者に車両を売り渡す(もしくは譲る)ことは違法でしょうか?所持するだけで公道で乗らなければ問題ないのでしょうか? バイク屋では免許持ってなくても買えたような・・・ そして、仮にそのバイクを買い取った友人が無免許で公道を走り無免許運転で警察に捕まった場合、または交通事故を起こしてしまった場合、バイクを売り渡した友人は罪に問われるのでしょうか?これは売り渡した友人が無免許運転していることについて善意か悪意かによっても異なってくるのでしょうか?もちろん「免許取るまで乗るな」とは友人は注意しています。 一応免許取ってから売ればいいのにと私は思っているのですが(あったらきっと乗りたくなるし、免許も持ってないのにバイクだけあっても邪魔くさいはずですし)売り渡す友人は早く金が欲しいらしく、また、売ってもらう友人は早くバイクを所有したいみたいですので・・・ 根拠法も教えて頂けるとありがたいです。よろしくお願いいたします。

  • Put them on my head ! とは?

    次のよう文章を見ました。 母と娘の会話。 母が食事支度中に娘が薪を持って家に入って来る。 娘 Mama,where should I put these ? 母 Put them on my head ! By the stove,foolish girl. この「Put them on my head !」は 「私の頭の上にでもおけというの?  ストーブの横でしょ、おばかさんなんだから。」 の解釈で良いんですか? 良ければ、なぜ「!」は「?」ではないんですか。

  • 英語のスピーキング力

    英語のスピーキング力が思うようにあがらず、悩んでいます。もともと性格的に自分を主張するタイプではありません。親しいネイティブの友人には「あなたの性格英語に向いてない」的なことを言われたり、幼稚な英語でも口数の多い友人と比べられたりしてかなり落ち込んでいます。(もちろん「しゃべれてるよ自信持って!」と励ましてくれるやさしい友人もいますが)英語を話しているときはかなり性格の違なる自分を演じている感が強く、自分の会話スタイルと英語の会話スタイルはかなり異なりはっきり言って疲れます。が、このまま言わせておくのは悔しいのでなんとかスピーキングを上達させたいのですが、ネイティブとの会話で気をつけることや一人でできるいわゆる「闇練」など、お勧めの実践方法など教えてください。TOEIC800で日常会話は問題ない程度です。

  • See you laterの使い方について

    いつもお世話になっています。 友人とのメールで気になる部分があり、他の質問では解決出来なかったので、質問させてください。 外国人の友人(わたしはもちろん、相手も英語は母国語ではありません。お互いまだまだ勉強が必要な段階です)がメールでカフェにいるから今から会えないかと誘って来た時のことです。 私はその時、違う用事の最中でそのカフェから遠いところおり、しかも友人は長居はしないとのこと。 なので、何時に用事が終わって、そこに行くまでには何分かかるかを伝え、それでもいいなら行くと言ったら、メールに「Sorry.See you later」と来て、混乱してしまいました。 See you laterが単純にじゃあね(さようなら?)の意味合いで使われることがあるのは知っていますが、会える会えないの会話の終わりにそう言われると、え?後から会うの?私そのカフェに行くことになった?ごめんって言うのはあまり長く会えないけど時間かけて来てもらってごめんねって意味?といろいろ考え込んでしまいました。 ちなみに5日後には、また会うことにはなってたんですが…。 ネイティブはこの場合でも、あまり疑問を感じないのでしょうか。 普通の別れ際ならともかく、laterには会えないことになったんだから使うの変…って感じてしまうんですが。 相手がネイティブなら使うのか!ってなるんですが、相手も初心者だけに、ますます疑問になりました(笑) 分かる方いれば、お手数かけますが、よろしくお願いします。

  • 私の友人が事故にあったのですが

    バイクに乗っていて正面から来た車と衝突し頭を損傷して一週間後に亡くなりました。相手がよそ見をしていたのが事故の原因だそうです。そこで賠償金の質問ですけど、悪いことに私の友人は無免許でバイクを運転していたらしいのです。こうゆう状況ですと賠償金は出るのでしょうか。

  • スカイプで英会話。ネイティブの方がいい?

    英語を日常会話・ゆくゆくはビジネスの場で英語を活かせたらと思っており、 スカイプで今はやりの?英会話をしようと思っていますが、 いまいちどこのスクールがいいか分かりません。 【希望】 ・料金は安ければ安い方がいい ・キレイな発音を学びたいので出来ればネイティブ 【疑問】 ・従来の英会話学校だと、ただネイティブというだけで指導力もない講師が多いと聞きました。 出来ればちゃんとした資格(指導の免許※正確な資格名忘れた)を持っている講師がいいです ・逆にネイティブではなくてもちゃんとした上記資格を持っていてあるレベルの発音・指導力を持っていれば、ネイティブでなくてもいいと思っています。 以上を踏まえて、おすすめ・体験談があれば教えてください

  • 外国人の友人が欲しいです。

    英語が好きで、英語をがんばって勉強して、ネイティブの人と色々な会話をしてみたいです。 英語を話す外人さんって、とてもかっこよくて、英語の発音とかを聴いていると心地いいな、と思います。 誤解されそうですが、下心があるとかではなく、英語圏の文化を知ったり、英語を使うことが好きなだけで、そういうことができるネイティブの友人が欲しいのです。 英語の学校に通っているわけでもなく、外人さんと知り合える機会がないです。 外国人の友人などをお持ちの方がいましたら、どうやって知り合ったか、また英語の勉強法などを教えて頂けると嬉しいです。