• ベストアンサー

英語の短文をつくってください。

1. go through with 「をやり通す,果たす」 2. turn in 「提出する」 このそれぞれを使って、センター入試に出てきそうな短文をつくってください。 (センター入試の問題を予想してくれと言っているわけではありません。) 2つ使って文を作るのではなく、1の文と2の文を2つ作ってほしいんです。 よろしくお願いします。

noname#156265
noname#156265
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.3

 そういうときは、その単語列でネット検索をするといいです。  Google検索では、それぞれ"go through with"、"turn in"と""で囲むと、その並びで検索されます(囲まないと、順番無視の検索結果も出てくる)。  さらに、右上の歯車印をクリックすると出てくるメニューの「検索」で、検索対象言語を英語にすると、英語のページだけが検索されます。

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

1. If you go through with it, you can pass the entrance exam. 2. Turn in the application by the end of this month.

関連するQ&A

  • 英語の短文について質問です。

    英語の短文について質問です。 You will see Ms.White tomorrow. Tom came to the party last night. というそれぞれの文を疑問文に言い換えるとどうなりますか? Tom and Mike live in N.Y. をWhereを使って疑問文にするとどうなりますか? ご回答お願いします。

  • 英語ー短文チェックしていただけないでしょうか

    途中からでわかり辛いかと思います申し訳ございません。 But they go through the sequence at different rates, and developmental psychologists have long wondered about the importance of learning and experience in such differences.

  • LINEの短文即レスな人の心理

    気になっていた男性と転勤を機に LINE交換しました。 私は3行くらいで,最後疑問文で送るのですが、相手が即レス短文です。 早く終わらせたいのかな?と思って,「また連絡下さいね」とシメても、そこはスルーして即レス短文。 おやすみなさいのスタンプを送ってもおやすみはスルーして即レス短文。 こちらは相手のことが気になってるので、気を遣って LINEしてるのですが、ちょっと疲れました。 こういった男性はどういう心理なのでしょうか‥。

  • 英語短文の訳し方解説お願いします

    英語短文の訳し方解説お願いします We must bear in mind that it is the defects in personal qualities rather than lack of knowledge which are responsible for failures in life. 答えの訳 人生における失敗の原因は、知識の欠如よりも性格的な欠陥にあるということを、我々はよくおぼえてなければならない 自分の訳 私たちは人生の失敗の原因になる知識の欠陥よりもむしろ、 個人の性質に欠陥があるということを心にとどめておくべきだ that節やwhich節がどこまで含むのかが曖昧で、ちょっと訳がずれているように思います。 この英文の場合、どう判断したら良いのでしょうか? お願いします

  • 高校英語 短文4題です! 教えてください。

    (1)I had to offer the shop assistant a 10,000yen note as I had no small change. →訳していただきたいです。 (2)He did not choose the means to gain his ( ). Go to the ( ) of his street and turn right there. What shall we have to ( ) the meal with? →共通して入る一語と文の訳をお願いいたします。 (3)The price od coffee rose by 200 yen early this month. →どうして rose by になるのか教えてください。 has rised by ではいけませんか? (4)The thief was caught to steal a television from the hotel. →to steal を stealing ではいけませんか?

  • ある言葉を使って短文を作る言葉遊び…

    2ちゃんねるによく出ている言葉遊びです。 「やがて~ろう」を使って短文を作りなさい。 →矢が鉄砲に勝てるわけないだろう。 「かなりの」を使って短文を作りなさい。 →馬鹿には馬鹿なりの生き方がある。 「もし~なら」を使って短文を作りなさい。 →ニホンカモシカならではの跳躍力。 「~のように」を使って短文を作りなさい。 →あの夜、ウニなんて食べなければよかった。 「もう~しまい」を使って短文を作りなさい。 →もう少し露出を多くしてほしい叶姉妹。 ある言葉を使って短文を作るものですが、文字自体はその通りに配列されていても言葉の意味自体がなくなっています。 あなたなら、どういう言葉と文の組み合わせが思いつきますか?思いついたものを書いてみてください。

  • 英語について

    英語について This in turn contains minute particles,each with its own special function. 訳をお願いします。 前の文章は、 Each cell is covered with a thin membrane which surrounds a nucleus,and a jelly-like substance,called cytoplasm. です。 また、each withあたりの文法が全然わかりません。またこれは修飾文でしょうか? あと、ownは定冠詞でしょうか?

  • 英語短文の訳をお願いします

    こんばんは。次の文の訳を宜しくお願いします。 Forming a company to manufacture and market a product developed through university research has become a popular way to start a business.

  • 短文を作ってください。

    八文節以上の短文を作ってください。 (1)けだし (2)~がおちだ (3)~(する)あまり (4)想像を絶する (5)いわんや~において(おや) これを、やってみると、 (1)その人が最後に残した言葉はけだし名言であったに違いない。 (2)どうせ彼らは向こうで怒られてしっぽを巻いて帰ってくるのがおちだ。 (3)私は今日のテストで緊張のあまり自分の力を十分発揮出来ずに失敗してしまった。 (4)私は初めてその山に登ってみると、そこには想像を絶する光景が広がっていた。 (5)この問題は、小学生でも簡単に解くことができるのだから、いわんや高校生においておやだ。 になりました。 もっと良い文や文章としておかしなところがあれば教えてください。

  • 英語の短文です。翻訳のヘルプおねがいします!

    Please recommend, if I also have a readable thing with an English book. 簡単な文に見えるのですが、内容が理解できません。 どなたか、訳を教えてください。 よろしくお願いします。