• 締切済み

「は」行のローマ字表記について

50音の「は」行について はひふへほ のうち「ふ」だけなぜ 「H」でなく「F」なんでしょうか? 例 HA,HI,FU,HE,HO

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.5

    #3です。忘れ物です。      「母には二度」というなぞなぞの出所を忘れておりました。これは1516年、戦国時代の『後奈良院御撰何曽』として知られている「何曽」(なぞ)の本です。この謎や答えは下記をご覧ください。     http://snob.s1.xrea.com/fumikura/motooriuchito_nazo/     このような言葉が謎として成立するには、16世紀初めの日本語では、まだ「母」は、「ファファ」と発音していたことが分かります。   

noname#157574
noname#157574
回答No.4

日本語のハ,ヒ,フ,ヘ,ホの発音は国際音声字母(IPA)によってそれぞれ ha,çi,ɸɯ,he,hoと表されます。以下私見: ローマ字で表すならばha,çi,ɸu,he,hoと表すのがよいと思います。 fとɸは違います。ɸはギリシャ文字の21番目の文字です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

    アルファベットの  Fは、下唇と上の歯で発音する「唇歯音」と、上と下の唇をあわせる「両唇音」の両方を表すのに使われています。     日本語の「ふ」は、両唇音なのでヘボン式では Fが使われています、それ以外のハ行音「は」「ひ」「へ」「ほ」では、唇が使われないので H です。     元は(多分平安時代までは)、「は」行音はみんな両唇音で、ふぁ、ふぃ、ふ、ふぇ、ふぉ、と発音されていたらしいのですが、みんな喉の奥の H の方に移動して「ふ」だけ残ったと思われています。     その証拠に「母には2度会いたれど父には会わず」(お母さんに2度会ったけれども、お父さんには一度も会わない、なあに?)というなぞなぞがあり、答えが「くちびる」となっているのが挙げられてあげています。下記などをご覧ください。     http://www.h3.dion.ne.jp/~jtpage/exclaim2/letters/hagyou.htm

  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.2

「ふ」以外は喉の音(唇は離れている) 「ふ」は唇の音。両唇を近づけて 「ふぁ」「ふぃ」「ふ」「ふぇ」「ふぉ」と発音する。 /w/の無声音/Փ/です。 /f/は上の歯と下の唇で発音するので、正確に言えば違いますが、/h/よりはまだ日本語の「ふ」の子音/Փ/と似た音です。 w:Փ=v:f

noname#204879
noname#204879
回答No.1

「ローマ字表記」と云っても、色々アラーナです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97 でも読んでみてください。

関連するQ&A

  • Fについて

    日本語の五十音をローマ字表記する際、は行を見てみると、ha,hi,fu,he,hoという風に、「ふ」だけ仲間はずれになります(もちろんhuでも通じますが)(福山雅治や藤原紀香なんかを英語表記しようとしてみると頭文字がFになりますよね)。なぜそうなるのかわかる人は教えてください。 僕の予想では、f単独でも英語では「ふ」と読めるから(例:flash)、例外的にfを用いたのだと思います(誰がやり始めたのかはわかりません)

  • ローマ字入力の方、ふ=FUと打ちますか?

    高校の時から、授業で習うカナ打ちに逆らってローマ字打ちなのですが 最近、Yahoo検定で、ふをHUと打つことが出来ず、FUと打ってしまい ミスをした事に気付きました。ローマ字の部分を見ず、ひらがなのふ しか見ていなかった為のミスなのですが、そこで初めて、私はふ=FU が一般的ではない事に気付きました。 は=HA ひ=HI へ=HE ほ=HOと打っているので、ふ=HU となるのが当たり前なのですが、何の疑問も持たずに、FUと打って いたのです。 直すよう努力してもいいのですが、他にもFUと打っている方はいらっしゃい ますか?もし、おられるなら、なぜHUではなく、FUなのですか? しょうもない質問ですが、宜しくお願いします。

  • 「ふ」をローマ字で書くと

    ローマ字には 訓令式とヘボン式があり、表記が違うものもありますね。 それで、ヘボン式の方が、英語の発音にも近く、発音も性格に表わしていると言えるでしょう。 例えば、tiとtuは訓令式では「ち」と「つ」ですが、ヘボン式の法則から言ったら、「てぃ」と「てぅ」になるはずです。 さて、「ふ」は 訓令式では huですが、ヘボン式では fuです。 でも、fの音って 現代日本語では方言を除けば 使わない音ですよね。ですから、ヘボン式の法則から言ったら、「ふ」は fuよりもhuの方が 忠実と言うか正確だと思うんですが、どうして、ヘボン式では「ふ」はfuと表記されるのでしょうか?

  • ローマ字表記について

    ローマ字表記についてなのですが なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、 「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。 それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で そのラテン・アルファベットで、もっとも日本語の音に近い発音が 上記の「Fu」とか「Ra Ri....」だからということでしょうか。 ご意見をお聞かせください。 宜しくお願いします。

  • 名前の英語表記「は→ha」なのに「ふ→fu」はなぜ?

    名前を英語で書くときに、ローマ字で書くと思います。 しかし、「は行」の「ふ」だけ、なぜ子音に「f」が使われるのでしょう?例えば、「ふみお」さんであると、「fumio」とは書きますが、「Humio」とはあまりかかないですよね。 は行であれば、  は→ha  ひ→hi  ふ→hu  へ→he  ほ→ho というようにhが子音になるべきなのではないかなぁと思い立ったわけです。 英語圏の方が「Hu」を発音すると「ひゅ」(?)のような音になってしまい、日本語に近い発音に近づけるための工夫なのでしょうか? それとも、氏名を英語表記する際の決まりごとが存在しているのでしょうか? 以上、よろしくお願いいたします。

  • 【ふ】と【ち】のタイピング入力について

    早めの回答よろしくお願いします。 今、タイピングの練習を続けてます。そこで質問ですが、【ふ】は→【FU】か【HU】 どちらで打つ事を覚えた方が早く打てますか? ローマ字の入力序列的には、 は行→は【HA】、ひ【HI】、へ【HE】、ほ【HO】 となるので、ふ→【HU】とするとハ行は全て【H】から始まるので順序良くていいと感じますが、【FU】で打つ方が良いでしょうか? 【FU】であればタイピングのホームポジションの左手人差し指が動かす事なくFを押せるので【FU】で覚えた方が賢明という理屈でしょうか? 皆さん【ふ】は【FU】【HU】どちらでタイピングされてますか?そしてその理屈とかメリットなど教えてください? また、同じように 【ち】→【CHI】か【TI】、 自分は【CHI】で覚えて入力してますが現実的には【TI】の方が一文字少なくてタイピング早くなる気もしますが、【ち】についてもどちらが効果的なのかアドバイスのほどよろしくお願いします。

  • ヘボン式ローマ字の「ふ」の表記について教えてください。

    ヘボン式ローマ字の「ふ」の表記について教えてください。 ヘボン式では「ふ」は "fu" ですが、なぜ "f" を使うことになったのでしょうか? ヘップバーンは "hu" だと human や humid のように「ヒュー」と発音するから短母音の「ウ」を出すためには "f" の方が良いと判断したのでしょうか? つまり、Huji、 Hukui、 Hirohumi などの表記を見せると「ヒュージ、ヒュークイ、ヒロヒューミ」のように発音すると思ったのでしょうか?

  • 下唇を噛まないのにローマ字で「ふ」が「FU」なのは何故?

     英語の「F」は、下唇を噛んで発音します。ですが、日本語の「ふ」はヘボン式では「Fu」と綴ります。これは何故でしょうか?

  • JRの路線図を見て

    先日、JRの車内でふと思った事があります。 JRでの『ふ』のローマ字が『FU』なんです。 たしかに間違いではないと思うのですが Fの行は、ふぁ・ふぃ・ふ・ふぇ・ふぉ だと思います。 したがって『ふ』はHの行ではないかと考えます。 Hの行なら、は・ひ・ふ・へ・ほ となると思います。 たとえば、大船行きだとすれば『OFUNA』では無く、 『OHUNA』ではないかと思ったのですが・・・。 自分の記憶では、フランス語などではHの発音はしないために 自動車メーカーのHONDAは、オンダ(ONDA?)と発音すると 聞いたことがあります。 その辺も関係しているのでしょうか? ローマ字、英語等でもそう言った事があるのでしょうか? どなたかご存知でしょうか?

  • 「ふ」の発音について

    外国人です。「ふ」の発音に悩んでいます。その発音はFU、HU両方に似ているようで違う発音だと考えていますが、「フレンッド」の「フ」はFUの発音しか聞こえません。それは私の聞き違いでしょうか。 もう一つ、「ファスト」、「ファンタジー」などではちゃんとFAの発音がするんだと思っています。決してHAの発音ではありません(HAの場合では「ハ」をするようになりますので)。それなら、なぜFA、HAが区別されているなのにFU、HUが区別されていないのか私はどうしても分かりません。 どうか教えてください。