-PR-
解決
済み

ローマ字表記について

  • 困ってます
  • 質問No.9291498
  • 閲覧数221
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 94% (785/828)

ローマ字表記についてなのですが
なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、
「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。

それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で
そのラテン・アルファベットで、もっとも日本語の音に近い発音が
上記の「Fu」とか「Ra Ri....」だからということでしょうか。

ご意見をお聞かせください。
宜しくお願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 25% (11/44)

お礼コメント
Rozsy

お礼率 94% (785/828)

ご回答をありがとうございます。
一番上のウィキは大変勉強になりました。

「ふ(f)」についての興味深いサイトを見つけました。
https://matome.naver.jp/odai/2141975483392939501?page=2

「らりるれろ」に諸説あるようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?page=1&qid=1238950162

とても参考になりました。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2017-02-09 01:27:02
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 43% (3038/7063)

他カテゴリのカテゴリマスター
> それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で 何を言いたいのか意味不明です。ローマ字を用いた日本語表記です。ローマ字のことをラテン文字とも言いますが... > なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。 これは発音が最も近そう ...続きを読む
> それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で

何を言いたいのか意味不明です。ローマ字を用いた日本語表記です。ローマ字のことをラテン文字とも言いますが...

> なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。

これは発音が最も近そうな表記を当てはめたということです。
補足コメント
Rozsy

お礼率 94% (785/828)

ありがとうございます。

> これは発音が最も近そうな表記を当てはめたということです。

ラテン語の発音に近いから「Fu (Huでなく」なのでしょうか。
英語の「Fu」と日本語の「ふ」は違いますよね。
投稿日時 - 2017-02-08 19:50:23


  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 35% (414/1179)

https://www.japannet.jp/ca/procedure/apply/hebon.pdf 日本語のローマ字表記はヘボン式に従うよう小学校で教えるからです。 ...続きを読む
https://www.japannet.jp/ca/procedure/apply/hebon.pdf
日本語のローマ字表記はヘボン式に従うよう小学校で教えるからです。
お礼コメント
Rozsy

お礼率 94% (785/828)

ありがとうございます。
でもそのヘボン式で、なぜ「Ha Hi "FU" He Ho」なのでしょうか。
投稿日時 - 2017-02-09 00:11:26
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 43% (3038/7063)

他カテゴリのカテゴリマスター
#1です。 > ラテン語の発音に近いから「Fu (Huでなく」なのでしょうか。 ラテン語ではなく,ヨーロッパ系の言語のFの音と言うことだ。具体的には英語をイメージしてもよい。 > 英語の「Fu」と日本語の「ふ」は違いますよね。 もちろん違うが,他に適当な文字がなかった。一番近いのがFなのだ。 ...続きを読む
#1です。

> ラテン語の発音に近いから「Fu (Huでなく」なのでしょうか。

ラテン語ではなく,ヨーロッパ系の言語のFの音と言うことだ。具体的には英語をイメージしてもよい。

> 英語の「Fu」と日本語の「ふ」は違いますよね。

もちろん違うが,他に適当な文字がなかった。一番近いのがFなのだ。
補足コメント
Rozsy

お礼率 94% (785/828)

以下の私のコメントに誤植がありましたので訂正します。

フランス語で「Fu」と表記すればそれは「フュ」です。
投稿日時 - 2017-02-09 00:08:55
お礼コメント
Rozsy

お礼率 94% (785/828)

そうでしょうか。
日本語の「ふ」は英語の「Fu」ではなく、「Hu」に近いです。
英語の「Fu」は日本語の発音にはありません。
フランス語で「Fu」と表記すればそれは「フェ」です。
投稿日時 - 2017-02-09 00:07:44
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ