- ベストアンサー
w英語お願いします
彼の友達の結婚式がブログにアップしていてコメントしたい言葉です! 素敵な結婚式ですね。 花嫁さんとても綺麗です! 素敵な写真です 以上、英語にしてください(..)
- nattsu0723
- お礼率96% (62/64)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
What a marvelous wedding ceremony! beatuful bride as well. It's a lovely photo.
関連するQ&A
- 英語に直してください
下の文章を英語にしていたきたいです。 --------------------- 前回のJournal(日記)から一年も経ってしまいました。 写真に対してコメントしていただいたのに、コメントを返したり返さなかったりですいません。 これからは簡単な英語ですが返信したいと思います。 数年放置していた自分のサイトを移転とリニューアルしました。 http://○○○.tumblr.com/ 今は、昔の写真からアップしている状態ですが、気軽にreblogしてくださいね! 最近はまっているゲームは、××、△△などです。 ---------------------- 以上です。 「すいません」と謝っていますが、日本以外ではあんまり謝らないと聞いたので、なにかちょうどよい言葉があったらそちらでおねがいします。 ××、△△は、ゲームのタイトルです。 Reblogというのは、Tublerというミニブログのシステムで、私がツイッターのリツイートのようなものです。
- ベストアンサー
- 英語
- 綺麗と言われなかった!花嫁。
先日結婚式をあげました。 ゲストからは花嫁への綺麗とか可愛いとかありませんでした。 メイクさんたちからもありませんでした。 更に後日、司会など外部の方やエステの方のブログに写真可と伝え、掲載されてきましたが、見事に一件もコメントが付きません。 更にブログ主からも記事の中で一言も花嫁についてありませんでした。 他の花嫁さんたちには「モデルのよう」「女優のよう」「美しい」「可憐とかキュート」など、何かしら形容されています。 私は色が黒く、筋肉質です。 確かになんとも言い難いでしょう。 でもこんなに言葉がもらえないことにいまだに物凄く苦しんでいます。式から4ヶ月は経ちます。 綺麗と言われなかった花嫁。心の持ちようにアイデアないでしょうか。 毎日泣いています。
- ベストアンサー
- 結婚式・披露宴
- 砕けた英語表現のメッセージ。意味を教えて!
卒業式の写真をブログにアップしたところ、アメリカ人の友人が "You rock !!" というコメントをくれました。 しかし、私は英語は日常会話はだいぶ慣れてきたものの、 砕けた表現はまだまだ分らないものが多く、 彼女のくれたコメントの意味が分りません(^^;) この意味が分る方、どうかこの表現の意味を教えて下さい! ちなみに ブログにはその卒業の写真の他に、 「これからはこんな会社で働きます」という文章を英語でも書いたため、 写真ではなく、その文章に対して"You rock !!"と言ってくれた可能性もあります。 こんな時に使う表現だよ、という回答でも結構ですので、 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語訳をお願いします。
すみません、英語が間違っていたので再度質問します。 削除・変更の仕方がわからず、申し訳ありません。 かわいい子供の写真をブログにアップしています。 外国の方からもコメントを頂くのですが、下記のコメントがきました。 I want to take him home and squeezed him to death. 直訳すると、絞め殺したいという恐ろしい意味で、 とてもショックを受けて戸惑っているのですが、 他に意味はあるのでしょうか(若者が使う言葉で、良い意味など) どなたか教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英語のみでもコメントを受け付けたい。
現在、Excite社のBlogを英語で開設しているのですが、 コメントを頂いた方より、「英数記号のみのコメントは登録できません」 と表示が出て、コメントを書き込めなかったと報告がありました。 恐らく、スパム対策として、英数記号のみのコメントを受け付けられないようになっているかと思うのですが、これを改善し、 英語のみのコメントも受け付けるようにしたいのですが、 皆様、何かいい改善策はご存知ですか? 必要であれば、現在のExcite社のBlogを閉鎖し、英語のコメントを受け付けられる会社のBlogを利用することも考えています。 その場合、どこの会社のBlogなら以上のことが可能であるか、 教えていただきたく思います。 せっかく、英語でコメントを下さった方に申し訳がないので、 どうぞ改善策を教えてください。
- ベストアンサー
- ブログ
- 「めっちゃうまいやんけ~」を英語で表現・・・
私の知人(関西出身)がグルメな方で、ホームページやブログで活発にいろんな食べ物を紹介されています。 少々、大食いのキャラクターで、ごちそうにありついたら、その料理に大口を開いてかぶりつく写真を撮り、その横には必ず、「めっちゃうまいやんけ~」いうきめぜりふがコメントされています。 先日、彼がそれらの写真をスライドショー風にして、YouTubeにアップしました。 せっかくなので、英語字幕付きのビデオをわたしが作って、別バージョンとしてアップロードしてあげたいとおもっているのですが、この、「めっちゃうまいやんけ~」というニュアンスのセリフをうまく英語に出来ません。 みなさんのお力をお借りしたく思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語教えてください。
写真投稿サイトのインスタグラムに英語でコメントが来たのですが、 「Keep up the great photo feed」って書いてました。 "Keep"があるから、これからも写真よろしく、みたいな意味かな、と思っているのですが最後の"feed"が何を意味するか分かりません。 分かる方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方にお願いします。
写真専用のブログをやってまして。。海外の方からコメントを頂きました。 たまに海外の方からコメントがくるので、英語も勉強してますが、 自分の英文がとても不安なのです。。 英語が得意な方に下の文をちゃんと海外の方に伝わる英文を教えて頂けないでしょうか? ↓ お返事が遅くなってごめんなさい。 こちらこそフォローありがとうございます。 あなたのブログもとても素敵です♪ 今、私は英語を勉強中であまり英語が得意ではないのですが、 仲良くして頂けたら嬉しいです♪ よろしくお願いしますっ!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつも回答有難うございました。 使わせて頂きました。 本当にありがとうございます。