• 締切済み

volounteeer for or with?

下記について、ネットでかなり時間をかけて調べてみたのですがよくわかりませんでした。どなたかおわかりでしたら、どれか一つでもいいので教えてくださいますようお願いします。 質問1: 「子供のためのボランティアをする」(この場合、子供の子守や遊び相手など)は I volunteer with children. or I volunteer for children. どちらが正しいのでしょうか?volunteer with を使っている例文が多いのですが、それだと子供と一緒にボランティアしている、という意味にもとれるような気がするのですが、どうなのでしょうか? 質問2. Volunteer with animal「!動物のためのボランティア!」という文章がウェブに掲載されているのですが、この表現は正しいのでしょうか? 質問3. 3つの表現(do volunteer work for~ / work as volunteer for~/ volunteer for)はそれぞれ「~にかかわるボランティアをしている」というまったく同じ意味になりますか?それとも何か微妙に意味に違いがありますか?また下記の日本語の英訳は正しいものでしょうか? 例文 ボランティアでお年寄り[年配の方々]とお話[の話し相手を]しています。 On Monday, I do volunteer work for elderly, such as talking to them. On Monday, I work as a volunteer for elderly, such as talking to them On Monday, I volunteer for eldely, such as talking to them. どうぞよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

質問1:     I volunteer for children.     が正しいと思います。 質問2.     Volunteer with animal「!動物のためのボランティア!」という文章がウェブに掲載されているのですが、この表現は正しいのでしょうか?     わかりません。 質問3. 3つの表現(do volunteer work for~ / work as volunteer for~/ volunteer for)はそれぞれ「~にかかわるボランティアをしている」というまったく同じ意味になりますか?     2番目は不定冠詞が抜けています。1と3は、ほとんど変わりません。volunteer は、1では名詞、3では動詞ですから、ちょうど日本語の「この件につきましては早速調査をいたします」と「この件につきましては早速調査いたします」の違いです。     また下記の日本語の英訳は正しいものでしょうか?     On Mondays, I do volunteer work for the elderly, such as talking to them. でしょう。    最初の副詞句は、日本語にありませんが、「毎月曜」なら複数になります。また「お年寄り」が「年配の方々」という集団を表していますから定冠詞が必要です。     ネットにあるのは、必ずしも正しい例ばかりではありませんので、、、

winkwink2
質問者

お礼

遅くなりまして申し訳ありません。丁寧なご説明ありがとうございました。

関連するQ&A

  • for と with

    Would it be all right with you if I left this package here? Would it be all right for me to sit here? 上の文はwith 下の文は for になるのはどうしてなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • work for と work with

    (Q1) 時々英字新聞で 「***で働いています」に関し、 work for でなく、work with と表現しているケースを 見ます。 例えば、What are you working for ? に対し (1) I'm working for automobile company (2) I'm working with Toyota この場合、単に自動車メーカーと言う職種の会社なら <work for> で、具体的な会社名で言うときは<work with> という事でしょうか? (Q2) 「どこで働いていますか?」 の英語は (1) What are you working for ? (2) What do you work for ? (3) Where are you working ? (4) Where do you work ? (3)(4)は間違いのようですが、 通常は(1)?(2)?どちらでしょうか?

  • marvelous of or for ?

    it is kind of you to do so. it is important for you to do so. 上記の区別は理解できます。 ところが、 it is marvelous for him to do such a thing.(ジーニアス3版) it is marvelous of him to volunteer his time.(同、4版) という例文に頭をかかえました。 たとえば、 it is marvelous for you to visit Kyoto. it is marvelous of you to visit me. というふうに使いわけているのでしょうか。 二番目の例文でもあえて「for」とすることができるのではないかと思えてしまいます。 「wonderful」でも同じ事態になりそうです。 この辺の事情を明快に納得するにはどうしたものでしょう。 宜しくお願いします。

  • follow up with

    I asked a friend of mine to look at my dating app messages, and he told me I was coming across as “needy” and “desperate.” His reasoning was that I followed up with girls I’d been talking to when they hadn’t responded. followed up with girls I’d been talking toの訳をよろしくお願いします

  • with

    お世話になっております。 以下についてお教えいただけないでしょうか? If I work at home, I have to use a laptop which is inconvenient to work with. (1)最後のwithは必要でしょうか?  whichの先行詞はlaptopなのでwithは不要に思いますがいかがでしょうか? (2)もしwithが必要でしたらその理由をお教えいただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • Withについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 If I work at home, I have to use laptop which is inconvenient to work with. (1)この文の文末、withは必要なのでしょうか? (2)もし必要でしたら、どうしてでしょうか?  withがあるとwithの後の名詞が必要と思います。その名詞になるものがlaptopでははおかしいと思いますが、いかがでしょうか? (3)この文のwhichはlaptopであっていますでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • [cultivated] for vs with

    Seemingly, the phrase "cultivated _with_ sugar" is synonymous with the phrase "cultivated _for_ sugar". EXAMPLE: Hence it is obvious, that the profit on such part of these lands as may be cultivated _with_ sugar, cannot be estimated separately from the profit on the whole collectively. https://books.google.co.jp/books?id=mbldM56GbYYC On Google: "cultivated with corn|potatoes|crops|rice|barley|tomatoes|vegetables|sugarcane|lettuce|beans|sunflower|papaya|maize|wheat |cranberries|kiwifruit|blackberry|citrus|sugar|cabbage|green tea|legumes|cassava" 約 18,300 件 "cultivated for corn|potatoes|crops|rice|barley|tomatoes|vegetables|sugarcane|lettuce|beans|sunflower|papaya|maize|wheat |cranberries|kiwifruit|blackberry|citrus|sugar|cabbage|green tea|legumes|cassava" 約 26,100 件 QUESTION: Do you think the "cultivated with" version is a legitimate English expression in this case? If your answer is YES, may I hear your view regarding the rationale for the use of the preposition "with"? Thank you for your attention.

  • 「would for ...」「 you would with...」

    以下の文章に「would for ...」「 you would with...」と言う箇所があるのですが、wouldと前置詞for, withの間にはdoが省略されているのでしょうか?それともwouldは動詞として使われているのでしょうか? 宜しくお願い致します。 That said, it's isn't as easy as comparing expense ratios. That's because you must pay commissions to buy and sell ETFs, just as you would for stock transactions. Thus, if you plan on making a single, lump-sum investment, then it may pay to choose an ETF. But if you invest regular sums of money, you'll actually end up costing yourself far more with an ETF than you would with many mutual funds.

  • 「~で働いている」とは「on」「for」「in」どれを使えばいいでしょうか?

    「私は旅行代理店で働いていました」という英文を作りたいと思っています。 そこで「~で働く」の「~で」は何を使えばいいのか「work」を調べたところ3つの例文がありました。 work on a ranch. 牧場で働く He works for a newspaper. 彼は新聞社に勤めている She works in the city. 彼女はその市で働いている と書いてありました。 私が書きたいことを英語にするなら、 I was working on a travel agency. I was working in the travel agency. I was working for a travel agency. どれになるのでしょうか?(英文自体が違っていたらご指摘お願いします) またそれぞれどのように違うのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 翻訳希望

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? ご指摘大歓迎です。 どうぞよろしくお願いいたします。 He is good with children and animals, he can take charge of them and has a particular understanding of them. He can amuse and entertain children, and becomes more extrovert and dramatic when playing with them or talking to them. He will exaggerate and put on a show. He will be a happy and generous father or uncle to any children he has. Though they may not see him as he is, just the act he puts on for them. In the past your partner would have had romances in his life, that will have seemed to set his soul on fire. But you will be his most important, his greatest and deepest love of all time. He will feel proud to be with you.