• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:入門ビジネス英語の疑問点)

入門ビジネス英語の疑問点について

このQ&Aのポイント
  • 入門ビジネス英語を勉強している方が分からない点を質問します。具体的には、(1)I'm hoping you could come with us.(一緒にいらして頂きたいと思っています)、(2)The event is only two weeks away.(イベントは2週間後に迫っていますから)、(3)Make sure Krina is well-briefed on where to teke him(どこに連れて行ったらいいか、カリナさんによくブリーフィングいておいてくだい)というフレーズについてです。
  • まず、(1)のフレーズでは、I'm hopingが現在進行形で使われる理由やcouldが過去形で使われる理由が分からないです。次に、(2)のフレーズでは、onlyとawayがどのような訳になるのかが知りたいです。そして、(3)のフレーズでは、Make sureやwell-briefedの訳し方がわからず困っています。
  • 上記の質問点として、(1)I'm hoping you could come with us.(一緒にいらして頂きたいと思っています)、(2)The event is only two weeks away.(イベントは2週間後に迫っていますから)、(3)Make sure Krina is well-briefed on where to teke him(どこに連れて行ったらいいか、カリナさんによくブリーフィングいておいてくだい)というフレーズについて、英語に詳しい方からの解説をお願いしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

(1)hope は want と同様,基本的には進行形にならないのですが, 継続の意味を出す場合や,ていねいさを出す場合には用いられます。 want が would like でていねいになりますが,この進行形も同じようなものです。 長くなればていねいになる。 could は仮定法。 これも「もしできるならば」という意味を出すことで,ていねいさが増します。 could で「できた」という過去になるのは3割くらい。 普通,過去を表す語句がないと過去と感じられません。 (2)S is away で S は離れている。 どれだけ離れているかを away の前に置きます。 距離にも使えます。 (3)well-briefed は well-known と同様,受身の意味に「よく」の意味がついています。 make sure (that) SV で「~することを確実にしなさい」 on ~で「~に関して」 前置詞の後は名詞。 where to take him はいわゆる疑問詞+不定詞で名詞句です。 「でこに連れて行けばよいのか」という名詞のかたまり。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます 参考にさせて頂きます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • ennalyt
  • ベストアンサー率29% (398/1331)
回答No.3

あの、怒らないでくださいね。 訳そう訳そうとするのは学校英語の習性なんでしょうが、 そうやって厳密にやっていこうとすると、 半年や一年って、続かないです。 NHKのテキストが4月号と10月号だけ売れるのも、 やる気あるのにみんな速攻で挫折するからですよね。 「あぁそういう言い方するんか」 と気軽にどんどん先へ進めていったらいいんです。 私はいまドイツ語を勉強していて、 これまでフランス語、イタリア語、ラテン語、古典ギリシア語、ヘブライ語、サンスクリット語 などを学んできましたが、 厳密にやり過ぎると投げ出すのわかっているから、 いい加減なとこで前へ前へ進めることに重点を置いてきました。 講師の関谷英里子さんのご経歴見ました。 アルゴアやダライラマの同時通訳をされています。 口語の語感がものすごくいい方なんだろうなって思います。 その感覚をどうぞものになさってください。 以上、失礼な物言いでしたらすみません。

参考URL:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business1/
candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます 参考にさせて頂きます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

(1)I'm hoping you could come with us.(一緒にいらして頂きたいと思っています) なぜI'm hopingと現在進行形なのでしょうか?またcouldとなぜ過去形なのでしょうか? 「hope」のような動詞は進行形にならない・・・・と学んだのでしょう。しかし、「まさに、いま望んでいる」というニュアンスを強調するさい現在進行形であらわすこともあります。 「could」は「仮定法」で「フォーマル」なニュアンスを持ちます。 (2)The event is only two weeks away.(イベントは2週間後に迫っていますから) ここでのonly・awayはどういう訳になっているのでしょうか? しっくり来ませんか?どうしてでしょうね。 「away」は空間的な距離だけでなく時間的な距離も表すのです。 (3)Make sure Krina is well-briefed on where to teke him(どこに連れて行ったらいいか、カリナさんによくブリーフィングいておいてくだい) make sure が文頭にきて、「確実に・・・しなさい」という意味を持ちます。命令文です。あえて付け足せば、「that」が省略されているのです。 「well-briefed」は過去分詞形容詞です。よくブリーフィングが行われた、よく説明されたという意味です。似たかたちで「well-informed」という語はよく使われます。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます 参考にさせて頂きます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

1 時制 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%99%82%E5%88%B6 「時制と時間は異なる概念であり、区別しなければならない[2]」以上より引用 日本語では尊敬表現などは直接人物を指し示さずに、場所などを婉曲に表現する。 英語の場合、時制を変えることで、婉曲にする http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%AE%E5%AE%9A%E6%B3%95 それが、文法では仮定法と言われる 参考例の場合、You come with me というのが実現されなくてもいいんですよという婉曲な時制を使うことで、丁寧な表現になっている。 2 このイベントは Only(たった)二週間Away(離れている) 3 ~にかんして(On) where to take him ~のぶぶんが この名詞節  Krina is well-briefed クリナがよくブリーフィングされている という状態に Make sure ~ ~をはっきりさせる という 命令形 確実にさせておけ クリナがよくブリーフィングされている事を 何に関してかというと どこに彼をつれていくかに関してだ・

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます 参考にさせて頂きます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • この英語って大丈夫ですか?

    この英語って大丈夫ですか? 「きっとお母さんはあなたの幸せだけを願っていると思います。」を英語にしたいのですが、 I'm sure all your mother wants you is to be happy. I'm sure all your mother wants you to do is to be happy. I'm sure what your mother wants you is to be happy. I7m sure what your mother wants you to do is to be happy. どれがいいのでしょうか? また、別のもっと英語らしい表現はありますか。 宜しくおねがいします。

  • 英語表現

    『確認なのですが、重量は10gではなく10mgですよね』を英語で言いたいのですが、 下記のように書いてニュアンスが通じるでしょうか? I would like to make sure. Weight is 10 mg not 10 g, isn't it? もっと良い言い方があるでしょうか?

  • 英語問題

    I [ (1)  ] how to make a speech well. If I [ (2)  ] when I make a speech. (1)と(2)にはどのような英語1語が入ると思いますか? 教えてください! お願いします

  • 英語

    There is a basic way of measuring that you will like, I'm sure この文は単に I'm sure there is a basic way of measuring that you will like と同じことなんですかね?? 倒置??してあるだけなのでしょうか? 詳しい方おねがいします。

  • 英語について。

    私は身長が低くて、その話から 彼が、『でも小さい女の子はかわいいよ』っていてくれたので 私『ほんとに?それを聞いて自信が持てましたw』って言ったら 彼『good:3.hehehe or I could just carry you around make you feel tall :p』と言ってくれたので 私『Zowie⭐ Thank you\(﹡ˆOˆ﹡)/ I'm happy so much! Promise? *:p』と言ったら 彼『hahaha yes sure:3 Is there anything else you would like :)』と言ってくれたのですが、 やってほしいことは特になく、 もし会えて彼が近くにいてくれるなら それだけで嬉しいのですが、 付き合ってもない人にそんなことは言えないし... こう言うときはなんと言われたら男性は嬉しいですか? それと、 可愛らしい感じで、でもキモくなく、 『なにもいらないよ。もし会えるなら、あなたといられるだけで私は嬉しいよ』といいたいのですが、 I don't need anything. If you and I can meet and be together, I just feel happy that. What about you? で合っていますか?

  • 英語にしていただけませんか?

    下の文を英語にしていただけませんか? ・私は少ししか英語が話せないので日本語がわからない方とはあまり話せません。 それから、私は少ししか英語が話せない。これをネットで調べるとI can't speak English well.やI don't speak ...、I can speak English only a littleなど色々でてきますがどれが正しいのでしょうか? 少し話します。ではなく少ししか話せないと言いたいです。

  • 英語の冠詞について

    私は英雄になりたくない。私はただボールを上手に蹴る人にすぎない。 という文の英訳は以下の二通りを書きました。 (1)I don't want to become a hero. I'm only a person kicks a free ball well. (2)I don't want to become a hero. I'm only the person who kicks a free ball well. 訳(1)も(2)も可能でしょうか。

  • 英語が得意な方、翻訳おねがいします。翻訳ソフトで翻訳したらばらばらでした。

    英語が得意な方、翻訳おねがいします。翻訳ソフトで翻訳したらばらばらでした。 I'm sorry I think I am confused how much is shipping?I thought it was 19.99 it keeps coming up as 50.00 can you check and make sure its not a error.

  • 英語に変換お願いします。

    次の英語の訳をお願いします…>_<…! Nice ! I'm sure,Jjun is cuter when you're face to face ~ BTW,my mentions don't disturb you.Right ? ^^ 宜しくお願いします 。

  • 高1 英語の問題です!

    高1 英語の問題です! ( )内の日本語を参考にして英語にし、対話分を完成させてください! 1.A.I don't feel well. (風邪をひいたかもしれない) B.When you went out last night , (セーターを着ていくべきだったね) 2.A.It's already six o'clock. (トムはコンサートに出かけてしまったにちがいない) B.(彼が一人で出かけたはずがない) I'm sure he is still waiting for you. 以上の四つです! ちなみに1.Aでは(catch a cold)を使ってください! よかったらお願いします(^^;;