• 締切済み

どちらの言葉が正確なのでしょうか?

ご友人のご逝去の報に接し 1、心からお悔やみ申し上げます 2、心からお悔やみ致します

noname#153255
noname#153255

みんなの回答

  • ojisan-man
  • ベストアンサー率35% (823/2336)
回答No.3

お悔やみは「言う」ものですから、『心からお悔やみ申し上げます』が正解です。 なお「ご友人のご逝去の~」ですが、これは誰か知り合いの人の友人(質問者さんからみて第三者)が亡くなって、その知り合いに弔意を表す場合に使う言い方です。 質問者さんの直接の友人が亡くなった時は、「ご友人」ではなく、『○○さんのご逝去の~』になります。

noname#153255
質問者

お礼

亡くなられたのは知人の友人さまでした。 どうもありがとうございました

  • keirimas
  • ベストアンサー率28% (1119/3993)
回答No.2

3、心からお慶び申し上げます

noname#153255
質問者

お礼

あなたは人の死を慶ぶ人なのですね

  • nnnnnor1
  • ベストアンサー率48% (88/182)
回答No.1

「心からお悔やみ申し上げます」 「ご冥福をお祈り致します」 でしょうか。 「申し上げる」は「言う」の謙譲語ですので 心からお悔やみを「言う」ということになり 「致す」は「する」の謙譲語ですので ご冥福をお祈り「する」ということになります。

noname#153255
質問者

お礼

どうもありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 弔電の文章

    同じ部署の人のお母様が亡くなりました。 会社として「ご母堂様のご逝去の報に接し、謹んでお悔やみ申しあげますとともに、心からご冥福をお祈りいたします。」 という弔電を送りましたが、うちの部署からも弔電を送ることになったので 文例を探しているのですが、電報などを送ったことがないので なかなか他に丁度いい文が見つかりません。 おわかりの方よろしくお願い致します。

  • フランス語でお悔やみの言葉は?

    はじめまして。 フランスの友人の家族が亡くなったと 連絡がきたのですが、 「心からお悔やみ申し上げます」や、「お辛いでしょうに・・」など に当たる言葉が探しても見つからず困っております。 フランス語は全然ダメで、どなた知恵をお貸しください。 お願いいたします。

  • 電報を送るとき、ご主人様のご逝去を悼み・・・でおかしくないですか?

    ○○○様のご逝去を悼み、謹んでお悔やみ申しあげます。 という例文があります。 ○○○様のところは、喪主の夫であれば、ご主人様 でよろしいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • お悔やみ状

    主人の上司であり、仲人をしていただいた、ご主人のお母様が1週間前に亡くなりました。 たまたまGWに伺おうと思い、電話をしたら葬儀も全て終わった後でした。 会社にも連絡が入っていなかったようで、身内で静かにすまされたようです。 1週間はご実家に滞在するとの事でしたので、1週間経った明日にでも、お供えの品物を送付しようと考えております。 社内の方にも連絡が入らなかったので、特に皆さんお香典など出されてないのですが、仲人をして頂きましたし、何か・・・と思ってお線香(5000円)をまず準備しました。お香典も同封しようと考えておりますが、一緒に送付してもいいものでしょうか・・・ (最近は辞退される事も多いとか・・・) 遠方なので、直接伺うことはできませんので、送付の形を取ります。 お母様にはお会いしたことはありません。 あと、お悔やみ状・・・を初めて書くのですが、以下の文章で失礼はないでしょうか・・・・ また、お香典を同封しない場合「心ばかりのご香料を同封させていただきましたので 」のご香料の部分ですが、お線香のみ送付の場合の言葉はどのようにすれば良いでしょうか・・・ ご母堂様のご逝去の報に接し 謹んでお悔やみ申し上げますとともに 心からご冥福をお祈りいたします 心ばかりのご香料を同封させていただきましたので 御霊前にお供え下されば幸いに存じます お力落としのあまり お体をこわされないよう くれぐれもお大事になさってください 合掌

  • 時期を失した場合の、お悔やみの仕方は

    団体職員です。監事の親御様のご逝去の通知をいただいたのですが、休日中に告別式を行われたので、そのままにしてしまいました(あまり密な団体ではありません)。もう、1ヶ月は過ぎ去りました。  友人との会話で、そのままにするのは(知らぬ振りは)不味いのでは と言われ落ち込んでいます。 この場合、もしもお悔やみさせていただくとしたら、どういった手法がよろしいでしょうか?こんなに遅れての’ご仏前’も許されるのでしょうか?

  • 韓国でのお悔みの言葉

    友人の家族に不幸(亡くなられた時) この様な時は、どの様な言葉をかければよいのでしょうか? 決まった言い方がありますでしょうか? 「불쌍해게서 어떡해요」などは良く聞きますが・・・お悔みの言葉ではないですよね?

  • お悔やみの言葉について

    先日会社の代表の身内に不幸があり、代表の奥様よりグループラインにご報告とお休みのラインを頂きました。 代表のご親族が具合があまりよくないのは、以前から知っていましたが話題に出ることがなかったので、あえてこちらからは触れないようにしていました。 今回奥様よりラインを頂いた際に「承知いたしました。ご連絡ありがとうございます。」とだけ返答したのですが、そのあとで同僚の方が「心からお悔やみ申し上げます。とんでもございません、承知いたしました。ご連絡くださりありがとうございます。」と返信していました。 私はお悔やみの言葉を咄嗟にかけることができず、反省しています。 やはりお悔やみの言葉を言わなかった私は非常識ですよね。相手方の代表や奥様は不快な思いをされたでしょうか? 客観的なご意見頂きたいです。よろしくお願い致します。

  • お悔やみの言葉をかけるタイミングを間違えたら?

    他サイトでも同様の質問をしていますが、広くアドバイスが頂きたいのでこちらにも投稿させていただきます。 先日、彼とドライブ中にたまたま彼の友人のお父様が亡くなったことがわかりました。 彼がお通夜にも告別式にも行けないとのことで、その足で急遽先方宅へ行くことに。 駐車場に車をとめ、私を車の中で待たせ、彼だけが先方への挨拶とお香典を渡しにお宅へ向かうことになったのですが、その後彼は友人を連れて駐車場に戻ってきました。 私と彼の友人は面識がなかったため、突然同行してお邪魔してしまった旨を挨拶したのですが、同時に一般的なお悔やみの言葉をつけるのを忘れてしまいました。 少ししてしまったと思ったのですが、話の途中で急に取ってつけるのもおかしいかなと思い、別れ際に一言つけてその場を立ち去りました。 そのあとすぐ彼から 「最後にお悔やみを言うなんて最低だ、俺がそんな礼儀知らずの女と付き合ってると思われるだろう。こういう失敗をする女は使えない女だ。」 と酷く叱られてしまいました。 葬儀に参列すれば、さすがに受付でお悔やみを言うタイミングも測れたのですが、まだまだ人生経験も足らず、こういう取り返しのつかない失敗をしてしまいました。 そこで、以後こういうことはないようには気をつけたいと思いますが、もしまたこういった場合にお悔やみを言うタイミングを逃してしまったら、他に言うタイミングはないでしょうか? もちろん最初の挨拶で言うのが当たりまえだとは思いますが、瞬間的に忘れてしまった場合、話の途中で言っても失礼ではないのでしょうか?最後では極めて無礼なのでしょうか? お悔やみだけではなく、お祝の言葉などについてもアドバイスいただければありがたいです。 よろしくお願いします。

  • お悔やみの言葉 遺族ではない場合

    友人の恩師が亡くなり、通夜に出席するため会えないとの連絡がありました。 私が仕事中だった為メールでの連絡でした。 次に会ってお悔やみの言葉を言う場合どのような言葉をかければよいでしょうか? 「お悔やみ申し上げます。」や「ご愁傷様です。」は遺族に対しての言葉ですよね。 よろしくお願いします。

  • 一面識もない友人のお父様

    友人のお父さまの具合が良くありません。 友人のご家族とは大変親しくしておりますが おとなになってからの友人なのでご両親とは一面識もありません。 いざという時、心からのお悔やみを伝えたい場合はどの様にすればいいでしょうか。

専門家に質問してみよう