YUIのto motherという曲に込められた思いとは?

このQ&Aのポイント
  • YUIのto motherという曲には悲しみや優しさについての思いが込められています。
  • 歌詞には悲しみに耐える一人の姿や優しさの残酷さについて描かれています。
  • 何かしらのつながりがあるのかはわかりませんが、この曲は素晴らしい歌詞であり、感情を揺さぶるものとなっています。
回答を見る
  • ベストアンサー

YUI to mother

YUIのto motherと言う曲にはどのような思いが込められて作られたかわかる方おられますでしょうか? 歌詞の概要や込められた意味など教えて頂きたいです。 と言うのも歌詞の一節に“悲しみってあたし一人だけなら耐えられるのに”というのがあり、初めて聞いたときから素晴らしい歌詞だなぁと思っていました。 しかしそのあとに続く“優しさって残酷よね 心までみだれるもの”という部分にどういう繋がりかあるのかわかりませんでした。 説明が意味不明で何を言ってるのかわからないかもしれませんがどんなことでもいいのでこの曲に関して知っていることがありましたら教えて頂きたいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

プロデューサの近藤ひさしのブログがイイです。 ↓ http://ameblo.jp/hisashikondo/entry-10552224369.html to motherなどのPVオフショットやジャケットオフショットもあります。↓ http://yuicherrymana.blog.fc2.com/blog-entry-71.html

その他の回答 (2)

noname#152452
noname#152452
回答No.3

人に優しくされたとき、嬉しく思ったりその人のことを好きになってしまったり… 心がいろんな感情に動かされる、イコール乱されるもの だと思っています。(^-^) 歌には正解はないですからね。 YUIはみんなそれぞれ違うことをこの歌詞に当てはめて それぞれ違う解釈でとれるように こういう表現にしたのだと私は思っています。

  • bigmin
  • ベストアンサー率38% (7/18)
回答No.1

タイトルはto motherですが母親だけに限定せずに偉大なものへという意味でつけました。 皆さんの中の偉大なものや大切にしているもの、そういったものにイメージを重ねて聞いていただけると嬉しいです。 とインタビューに載っていました。 >“優しさって残酷よね 心までみだれるもの” 私なりの解釈ですが、優しさも時には裏目にでて人を傷つけてしまう事もあるということではないかと・・・ 参考にして頂けたら嬉しいです。

関連するQ&A

  • YUIのHappy Birthday to you youについて。

    YUIの2ndアルバム、CAN'T BUY MY LOVEの中に入ってる曲に、 『Happy Birthday to you you』って言う曲があります。 その曲はもともとYUIさんが、YUI語と言われる偽英語で歌っていた曲だそうですが、そのYUI語の歌詞でテレビに出演して歌っていたそうです。 その出演していた、番組をご存知の方が居られましたら、教えていただけないでしょうか?? 御願いします。

  • yui feel my soul の歌詞

    yuiさんのfeel my soulって曲の1番 「迷いながら つまずいても 立ち止まれない ○○○○~♪」 ○の部分を教えて下さい。明確な歌詞がないならなんて言えばいいのか 教えて下さい!! 今度ライブで歌うことになったのですが困っています よろしくおねがいします

  • Some guys have all the luck  ♪♪

    Some guys have all the luck some guys have all the pain some guys get all the breaks some guys do nothing but complain --このコーラスの後で2番目の歌詞がありますが----- Someone to take on a walk by the lake Lord let it be me someone whos shy someone sholl cry at sad movies I know I would die if I ever found out she was fooling me YOU ARE JUST A DREAM AND AS REAL AS IT SEEMS I AINT THAT LUCKY この2番目の歌詞の意味の訳を知りたいのではなくて、一節一節の歌詞のつながりを 教えてください。意味的なつながりです。特に、太字の部分。 ROD STEWARTの 有名な曲です

  • LOSTPROPHETSの「ode to summer」の翻訳版

    LOSTPROPHETSの「ode to summer」の翻訳版歌詞を探しています。 探しても全く見つからず、翻訳にかけても意味不明な翻訳しかされず 困っています… どなたかなんとなくの翻訳で構いませんので、よろしくお願いいたします

  • げんこつやまのたぬきさんの解釈

    タイトルのわらべ歌には、みんなが知っているフレーズの後、なんだか歌謡曲っぽい間奏が入り、『まっかな花が~・・』という歌詞が入り、そしてまた何事もなかったように最初のフレーズが繰り返されて終わるそうですね!母が歌ったその中間部分は、メロディもまったく童謡っぽくなく、違和感がありすぎる感じで、歌詞も何だか意味不明で不思議な感じがして、たぬきさんとも何のつながりもないようなヘンテコなものです。『かごめかごめ』や『ずいずいずっころばし』など、童謡の歌詞には隠れた意味を持つものがあるそうですが、この歌もそうなのでしょうか?また、この中間部分も歌われているCDはあるのでしょうか? 御存知の方、よろしくお願いします!

  • 【Born to be pooh】の歌詞の意味は??

    ''THE HIGH-LOWS''の[Born to be pooh]の歌詞の意味を教えて下さい! ハイロウズは意味が良く分からない曲が多いので、また質問するかもしれません^^;

  • i'll never lie to youの意味

    ある曲の歌詞にありました。 『i'll never lie to you』の意味を教えてください

  • 私の好きな、この部分の歌詞とメロディーは有りますか

    好きな曲の中でも、特にお気に入りの一節(部分)ってありませんか。 歌詞とメロディーが良く有ってて、いつまでも心に残る部分。 そんな曲と、その部分を教えてください。 例えば、僕の好きな曲では。 ちょっぴり大人の女を感じる曲「不思議なピーチパイ」(竹内まりや)のこの部分。 「恋は初めてじゃないけれども」https://youtu.be/ihE50UWU6hY 明るくてポップな感じの中に、一寸成長した大人の雰囲気を感じますね。 洋楽では若い時に聞いたこの曲が、美しいメロディーと若者の気持ちをよく言い表してる歌詞が実にマッチしていて、直ぐに気に入りました。 「Too young」の最初の歌詞の部分。https://youtu.be/PUm8_u1ksU8 「they try to tell us we're too young」(彼等大人は、僕たちのことを若過ぎるという) ナットキングコールも魅力的ですが、その年代に相応しいお嬢さんの歌も良いです。 締めくくりの最後の歌詞も良いです。「私たちは若くはない、いつまでもは。」 「コニー・スティーヴンス」https://youtu.be/4XGpVlo-A_0

  • YUI「feel my soul」の歌詞の読解(文章に強い方お願いします)

    私はYUIさんの「feel my soul」が大好きです。 メロディーは普通に好きなのですが、歌詞はYUIさんが素直な感性で、理屈抜きで書いたという感じで、ちょっとというかかなり難しいです…よね??よく分からなくて…。そこで、文系の私は自分なりに頑張って解釈してみました。^^これはこうなんじゃないの?いやそこはちがうと思うよ など、皆さんの解釈があったらぜひ聞きたいです!!! ちなみに英語の部分は「YUI語」なのかちゃんとした英語なのかよく分からなかったので、私は文法を無視してかなり無理矢理に解釈してしまいました。^^;(元々の歌詞 http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=24345) ●一番 あの時のこと思うと…私は、「『自分にとっての大切な何か』て何?」…その答えを問う場所も分からなくて、泣き疲れていたんだ。 たとえ困難にぶちあたってしまっても、その大切な何かを見つけるためには、立ち止まれなかった。 でもそんな時、あなたがくれた笑顔や涙が、私の胸の奥の深い傷をそっと癒してくれたの。 だから今・・・・私は、私の魂を感じることができるの。 私はちょっとだけあなたの生き方を借りたのよ。 そう今なら分かる、きっと誰もがたった一つの大切な何かをずっと探しているんだってね。 それは「偶然」や「偽りの愛」なんかじゃなかったんだ… あなたは正しかったのね…。 私は怯えた少年だったのよ。 ●二番 あの時、私は何度も繰り返したの、「どうか行かないで」って。 だって、囁くようなあなたの声が愛おしかったから。 今の私は、私の魂を感じることができるの。 私はちょっとだけあなたの生き方を借りたのよ。 もう振り向いたりなんかしない。 だって、きっとこの手で、今確かめたいの。いつも単純に、苦しみながらも生きて、生きていく意味を確かめたいの。 あなたは正しかったのね…。 私は怯えた少年だった。 私はそっとあなたの言葉をつぶやいたの。 あなたは言ったよね、 「動き出せ…まだ見えないけど、道は開かれてる」 って… 私は今、私の魂を感じている… そう、もがきながらもきっとこのままずっと歩いてゆける。 大切なものは「偶然」や「偽りの愛」なんかじゃない。 あなたは正しかったわ… 私はいつも単純に、苦しみながらも生きて、生きていく意味を確かめたいから、生きていく。 あなたは正しかったわね… 私は小さな少年だった…。 どうでしょうか。洋画の吹き替えみたいになっちゃいました笑 ではお願いします^^

  • セリーヌディオン To Love You Moreについて

    セリーヌディオン To Love You Moreについて いつもお世話になっております。 セリーヌディオンのTo Love You Moreという曲がとても好きで良く聴いているのですが 歌詞の内容がわからないのに、聴いているとなぜだかとても落ち着きとてもいい曲だなと思います。 そこで、日本語訳の意味を調べたく、ネットを探しまわったのですが日本語で歌詞を書いているようなサイトが見つかりませんでした。 どなたか日本語訳で歌詞を書いているサイトなど知っている方おられませんでしょうか? 宜しくお願い申し上げます。

専門家に質問してみよう