言葉の適切な使い方と表現について

このQ&Aのポイント
  • 何気ない会話や文章で、不適切な言葉や表現が使用されることがあります。これには語源や意味が関係していることもありますが、適切な言葉や表現を使うことが大切です。
  • テレビやラジオでも子供向けの漫画でも、不適切な言葉が使用されることがあります。これらの言葉はコメディやバラエティに始まり、ドラマやアニメ、さらにはニュースや国会答弁にまで広がっています。
  • 言葉の適切な使い方や表現には注意が必要です。適切な言葉を選ぶことで、不快な気持ちや違和感を与えることを避けることができます。同じような言い回しや適切な表現を使う事例を学ぶことは、良いコミュニケーションにつながります。
回答を見る
  • ベストアンサー

聞いたり見たりすると→?、思わず赤面、他に言葉は

何気ない会話や文章で、思わず疑問に感じる事が場面は有りませんか? 余り雁字搦めも→言葉狩り、邪推、気にし過ぎ・・・と、オーバーに言えば表現の自由にも関係しますが。 でも、たまにありませんか?語源や意味からは? テレビやラジオで子供向けの漫画に、何気なく流れて来るコメントや会話に → 「あげマン」「下げマン」「下ネタ」「Hする」「いてこます」「美人局」等がありますが・・・ ふと語源や意味から考えて不適切&不穏当な言葉であり、他に適切な言葉や表現があるのではと思いました。 気にし過ぎの感もあるのですが、コメディやバラエティに始まり、ドラマやアニメでも、中にはニュースや国会答弁にまで登場するのは、さすがに下品&違和感があり如何なものかと思います。 皆様は、そんな経験・感慨を持ちませんか? どんな言い回し・表現を使えば良いのでしょうか? 同じような言葉・使用シーン(事例)がありましたら、ご紹介&お教え願えませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • walkere
  • ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.1

>何気ない会話や文章で、思わず疑問に感じる事が場面は有りませんか? 「雁字搦め」←一瞬、何て読むのか迷いました。(思わず、辞書で引いてしまいました) 「言葉狩り」←意味が分かりませんでした・・。(言葉を狩る?私の岩波国語辞典には載っていない。「みかん狩り」「ぶどう狩り」一歩譲って、「もみじ狩り」)  と、邪推、気にしすぎ、なのでしょうか。 と、冗談は、さておき、  「上から目線」←もっと、他に言いようがあるような・・・・?  「引いてしまう」←それは、「当たり」という意味・・・?  

lions-123
質問者

お礼

ご回答を賜りまして、誠にありがとうございます。 擬人法や擬態語、敬語や謙譲語、比喩や諺の引用等の場合に用途用法が適切かどうか、個人の解釈や感性と見聞する人の乖離がある場合も・・・スパイスの如く、味わいがあり効果的な反面、使い方と分量やタイミングが難しいですね・・・。 確かに言われてみれば・・・ 「上から目線」←もっと、他に言いようがあるような・・・・? ex、見下されているような視線や言い方 「引いてしまう」←それは、「当たり」という意味・・・? ex、消極的に成る&関心が薄れる 前後のセンテンスや、シチュエーションにもよるでしょうが、例示したような表現や使い方でしょうか? 後、 ◇若い女の子や会議等の中で、NHKニュースの宇宙ステーションの活動で→「ドッキングしました」と言う表現にも少し違和感を感じました。 ◇政策の摺り合わせ無き連立は「野合」だと解説しているのも慣れれば気にならないのかも知れないが・・・。

関連するQ&A

  • 言葉について

    平和と和平、息子と子息、他にもあると思いますが、同じような意味ですが、なぜこのような表現方法があるのですか?語源や意味があるなら教えてください。また他にどのような言葉があるか知っていたら教えてください。

  • 言葉を理解したいです。どうか、教えてください。

    「感慨」という言葉があると思います。何度も調べはしました【心に深く感じて、しみじみとした気持ちになること。】という意味だと思います。昔からしみじみってなんだと思うのですが、調べてもやはりその書かれていた文章で理解出来ませんでした。 「感慨」とはなんですか?「しみじみ」とは何ですか?しみじみを理解すれば、感無量なども分かると思い何とか理解したいです。使いたいです。 僕は、しみじみを「うれしくてたまらないという重みが、すごいすぎて驚くという重みが、懐かしくてたまらないという重みが、胸にのっている。もしくは、胸を重くしているとうなさま。(緊張したような感じかな・・・。)」 と意味がわからないかもしれませんが、このような感じで理解しています。この解釈で合っていたら、悲しいという重みがという意味はありませんよね? 最後に「時間をかけて、つむぎ出された内容は、良いものだ」という文章がありました。 つむぎ出すってどういう意味でしょうか?辞書にも載っていませんでした。 長々とすいません。よろしくお願いします。

  • サゲ チュセヨ の「サゲ」は

    サゲ チュセヨ の「サゲ」は 韓国語の会話集から、値段交渉で「負けてください」は「サゲ チュセヨ」と知りました。 この「サゲ」は日本語の「下げ」と関係あるのでしょうか? 西洋や中国から来た言葉が日本語と韓国語で似ているのは理解しています。 「下げる」は日本語と考えられますが、この類似は、偶然の一致なのでしょうか?同じ語源の言葉なのでしょうか?それとも、日本語から入った言葉なのでしょうか? 御存じの方、おられましたら、ご教示いただけますと幸いです。

  • 「トンデモ」は言葉としておかしくないですか?

    「と学会」が『トンデモ本の世界』で広めた「トンデモ」という言葉が今では広く一般に使われています。 主に「おかしい」「馬鹿馬鹿しい」「とんでもない」という意味で使われていると思います。 しかし「トンデモ」は「とんでもない」から来ている言葉ですよね。 「とんでもない」は「とんでも」を「ない」で否定している言葉です。 否定の「ない」を外してしまったら、意味がまるで変わってしまうのではないでしょうか? 「とんでもない」の語源がここに書いてあります。↓ http://gogen-allguide.com/to/tondemonai.html ここによると「とんでもない」は「道理ではない」という意味だそうです。 すると「トンデモ」は「道理では」になります。 「トンデモ本」は「道理では本」、 「トンデモ学説」は「道理では学説」。 ……意味を成していません。 「と学会」の人々は単に言葉を省略しただけのつもりかもしれませんが、省略したことで意味が変わってしまうなら省略すべきでないと思います。 しかも作家の人が会長を務めている組織でこのような言葉を使い出したことが疑問です。 さらには、この言葉が何の違和感もなく世間に受け入れられたのが不思議です。 みなさんは何も疑問に感じないのでしょうか?

  • 「ノンバーバル」という言葉

    「ノンバーバル」=「非言語表現」という意味で、あったと思います。 某日放送大学のTVを乍ら見しながら得た半端な知識ですが、 ヒトがコミュニケーションをとる際に、言葉では無くて仕種や表情立居振舞いなどで、感情や意思、諾否等を本人の意思に関わらず、相手に与える表現の事を「ノンバーバル」と説明していました。 (と、思います。記憶が曖昧ですが、そんなような意味だった筈です) この言葉の正しいスペルと、正しい意味を教えてください。 できたら語源なども、知りたいと思っています。 専門用語のようなので、私の調べた幾つかの辞書には載っていませんでした。どうか、御存知の方、知恵をお貸し下さい。

  • 「差別用語」か否か~「語源」も重要な判断材料か?

    【1】 あなたは以下の作文で述べられた意見に賛成ですか? それとも反対ですか? 【2】 以下の作文に点数をつけてください。(満足は100点) ************* 「差別用語」と「語源」について             1年21組86番   fuss_min 語源自体が差別から産まれたものであれば、 この言葉は永久に「差別語」とされても仕方あるまい。 しかしながら、語源には問題がないにも関わらず、 歴史的背景によって「差別語」とされた言葉もある。 英語の「チャイナ」と同源の「シナ」がこれに当たる。 この場合、語源には何らの問題がないのだから、 長い年月の経過と共に、 その差別の意味合いは薄れるはずだし、 薄れなければならない。 薄れるか薄れないかが、 軍事力や経済力を初めとした 日本とシナの力関係で決まるとすれば、 もはやそれは「言葉狩り」に他ならない。 日本語を母国語(母語ではない)・公用語として使うのは、 日本国民・日本国のみである。 その「言葉狩り」に甘んじることは、 シナ民族に媚びていることに他ならない。

  • ただあわないだけ?

    最近、知り合った男性は会話がつまらないと言われるらしく、もてないそうです。私もつまらないと感じました。一例として、全く出身エリアが違うのに中学校の名称を聞いてきて、知らないなあと感慨深けな感じ、中学の名称を言われ知ってるか聞かれ、知らないと言うとやはり感慨深げ、会話は特別な意味はもたず、生産性がないむなしさを感じます。 人により違和感を感じない女性もいるんでしょうか?相性の問題なんでしょうか?

  • 表面上似ているようで、全然意味の違う言葉といえば?

    表面上似ているようで、全然意味の違う言葉で、 よく考えてみると可笑しさがこみ上げてくる表現といえば、 どんなコトバの組み合わせが思い浮かぶでしょうか? 【例】 「バイリンガル」と「二枚舌」 ・バイリンガル ・・・  “母語” として “二つ” の言語を話す人。 ※ bilingual の ling は語源を辿ればラテン語の「舌」につながる。   bi は「2」ですな。 ・二枚舌 ・・・ 矛盾したこと(ウソ)をいうこと。 ※ 法律家の講釈みたいなのがいい例。w http://okwave.jp/qa/q7544129.html

  • 言葉がわからず困っています

    会話中によくわからない言葉が出てきます。 普通の単語面でもそうなんですが、なんか特別な表現のようなもの?? (ヨーカドーなどという略語ではなくて、無理やり例えるなら去年京都にいった旅行をあの旅行というような感じ??) ちょっと例が変で本当にすみません。伝わりにくいとは思いますが、よいは直接そのもの自体をさしてないもの(検索してもでてこない) が会話にたびたびでてきます。 聞くときもありますが、全部は聞きにくいです。なので、若者の人が知ってそうなこうした物ってありますか?またどうしたらこうした知識を増やせますか? 全然言っている意味がわからないとおもいますが、もしなんとなく言いたい事がわかったからいたらアドバイスをお願いします。

  • 「バスジャック」なる言葉

     朝、NHKのテレビニュースを見ていましたら、バス乗っ取り事件の報道の中で「バスジャック」という表現が堂々と使われていました。語源から考えるととてもおかしな言葉なのですが、NHKが使っているくらいなので、すでに日本語の単語として定着していると考えるべきなのでしょうか。 (関連質問Q134966,Q17053,Q24401)  もちろん言葉は生き物なので、たとえ誤用だとしても、それが定着したというのであれば、異議を唱えることは控えなくてはなりませんが、違和感は消えることはないと思います。(ついでにいえば「乗っ取り」という日本語があるのに無理にカタカナ(それも間違っている)にする必要もないと思うのですが)  他愛もない疑問で恐縮なのですが、みなさんはどのようにお考えでしょうか。