- ベストアンサー
英文の作成お願いします。
アメリカよりインターネットで衣料品を購入したのですが、頼んだのは3回ですので、 商品の出荷は3回になります。また日にちを空けずに購入したので出荷が一度に されてしまうのではないかと不安です。(税関関係で) 以下の英文作成お願いします。 Order # 14537 Order # 14542 Order # 14556の商品の出荷が重なる場合は、同時には出荷は しないでほしい。出来れば5日は空けてほしい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英文作成お願いたします。
個人輸入でアメリカより衣料品を購入しています。 そこで以下の英文作成お願いいたします。 私がオーダーしたブーツで、現在出荷を待っているものがあったら オーダーナンバーをおしえてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
アメリカよりブーツを購入していて、日本の複数の住所に発送して頂いています。以前、同じ住所に出荷がかさなる場合は一箱発送しましたら5日空けて次を発送してほしいとメールしました。(税関対策の為です)そこで以下の英文作成お願いします。 order# 9265 はすぐにKIYOSHI IIDA 宛てに発送して大丈夫です。 私が言いたいのは、同じ住所に出荷が重なる場合は、一箱出荷したあと5日空けて次を出荷してほしいのです。同じ住所に、同時に2箱送ると税関で止められてしまう為です。 うまく伝わらず申し訳ない。
- ベストアンサー
- 英語
- たいへんでも英文の作成お願いたします。
インターネットでアメリカより衣料品を購入しています。 発送のことで英文の作成お願いたします。 いつもお世話になっています。 発送はいつものとうりUSPSでお願いします。 また、インヴォイスのTotal value は$100以下で記載してください。 (税関の関係で) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入でアメリカより衣料品を購入しています。お店にメールしたいので 以下の英文作成をお願いします。 ミサエ シノザキ 宛ての荷物は、受け取りが出来なくなってしまったので、 もしある場合は、出荷せず、私に連絡してほしい。 住所は以下です。 misae sinozaki 201-000 0000000 000000.
- ベストアンサー
- 英語
- 個人輸入のい英文の作成お願いします。
アメリカから衣類を購入しているのですが、一旦こちらに発送を中止してほしいので 大変でも以下の英文の作成おねがいします。 いつもお世話になっています。 オーダーした物の出荷を一旦、中止してください。 出荷の再開については改めてこちらからメールします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
アメリカの靴屋さんでブーツを購入したのですが、届きません。そこで以下の英文の作成おねがいします。 オーダー# # 19049のブーツは発送してくれましたか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
アメリカから靴を購入したのですが、発送をUSPSで送ってほしいという英文の 作成をお願いします。 以下英文の作成お願いします。 order No 13170 , 13171 の発送をUSPSにしてほしい。 又、これからkanako宛ての発送分はすべてUSPSで発送してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成おねがいします。
アメリカの靴屋さんに、靴をオーダーしたのですが、キャンセルすることにしました。そこで以下の 英文作成お願いします。 #19407 #19408のキャンセルの件、どうなっていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
大変でも以下の英文作成お願いします。 本日も、USPSの送り状にTotal Vaiue が$350と記載された商品が届きました。 日本の税関でかなりの税金がかけられてしますので、記入の際はTotal Vaiue は$100以下 でおねがいしたい。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつも本当に助かっています。ありがとうございました。