- ベストアンサー
名刺の英語表記について
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
[ご参考] http://haradakun.cool.ne.jp/penpal/eibuntegami_001.html ABMaru-Tozai #1-C 1-123 Tozai Nihon-shi Nihon-ken 123-4567 JAPAN
その他の回答 (5)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
アパート名を書かなくても数字だけで建物、部屋がわかり郵便物が届く場合はアパート名は省略してよいと思います。市、県も要りません。 1-123 #1-C Tozai, Nihon, Nihon 123-4567 Japan 1-123-1C Tozai, Nihon, Nihon 123-4567 Japan
お礼
建物名をかかないと多分届かないと思いますので、今回はかいておこうと思います。 少しでも記載するものを省けるとすっきりしていいんですけどね… ご意見どうもありがとうございました
- nolly_ny
- ベストアンサー率38% (1631/4253)
英語表記といっても、その住所に実際に配達するのは日本人の配達員です。 外国式の書き方にならう必要性自体、そもそも疑問なんですけどね。 外国の方があなたに何か送るときは、英文表記の記載のまま宛先に書き写すと思います。 日本の配達員にも分かるような記載、と考えるとNo.3さんの回答の案が分かりやすいのではないかと思いました。
お礼
確かに配達するのは日本人ですし、外国の方が訪ねてくることもないと思うので、 そこまで気にしなくても大丈夫かもしれませんね。 ご意見どうもありがとうございました。
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
住所表記というのは例えば米国の場合USPS(日本の郵政省のようなところ)で表記のルールを決めているようです。よく見かけるのは次のようなものだと思います。 12345、1st Street NW, Room#100 Small Town, California 54321 12345番は通常ハウス番号と呼んで道路にその番号が記載されています。 1st Street NWは南西第1通りとでも言えると思います。 Small Townは町の名前、 Californiaは州の名前 54321はzipコードと呼ばれるもので日本語の郵便番号に当たるものです。 日本人が不思議に思うのは部屋番号が町名などの上の行の最後に来るという形式がどうもピンときません。なぜなら米国の住所表記は狭い場所からより広い場所を書き込んでゆくということと道路に住所が付随しているということすので、部屋番号などをこの位置に持ってくることが理屈にあわないと感じてしまうものです。 おそらく郵便配達の人がハウス番号と見間違うことがないようにという意図なのかもしれません。 ところでご自分の住所では外国人が記載して日本の住所に送られる訳ですので、単純に狭い場所から広い場所の順に記載するというルールのみを適用したらいかがでしょうか。 〒123-4567 日本県日本市 東西1丁目123番地 AB丸東西1-C号室 Room #C, ABmarutouzai1, 123 banchi, Touzai-1chome, Nihon-shi, Nihon-ken, P.C.123-4567, JAPAN いかがでしょうか。
お礼
英語表記の住所ですが、最初に記載されたようなものは、なかなか理解できなかったので勉強になりました。 部屋番号と建物名をセットで考えていたのですが、部屋番号単体で最初にかけばよかったのですね!参考になりました。どうもありがとうございました。
- koala3512
- ベストアンサー率23% (170/712)
1-C AB Marutouzai 1-123 touzai nihon city nihon ken (prefecture) of Japan postcode 123-4567 諸外国と日本では住所の表記が違いますので、 例えばオーストラリアでは unit 3b Martin Road Blacktown N.S.W 2148 Australia
お礼
外国といってもいろいろあるのですね!参考になりました。どうもありがとうございました。
- Ensenada
- ベストアンサー率44% (484/1090)
C, ABmarutouzai1, 1-123 Touzai, nihon, 123-4567, JAPAN
お礼
参考になりました。どうもありがとうございました。
関連するQ&A
- 住所の英語表記について
日本の住所を英語で表記する場合、市、区、町、村、番地の順序がわかりません。 私の住所の構成は ○○県○○市○○区××一丁目1-1 建物名101 という住所ですが、どのように書けば良いのでしょうか? また、最初にJapanを書くのでしょうか? 郵便番号は必要ですか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 正しい住所表記について
正しい住所表記について質問したいのですが 1丁目11-22 日本ハイツ 303号室に住んでるとして市役所で登録される際の正しい住所は 「1丁目11番地22号 日本ハイツ303号室」が正しいと思っていたのですが 今日市役所で「1丁目11番地22-303号 日本ハイツ」になると言われそのように登録されました(これが正しい、こうしかできないと言われました) 帰宅後、市のHPを見てもマンション名と部屋番号は「方書き」扱いになると書いてたのですが、どちらが正しいのでしょうか? 正直後者の書き方が気持ち悪いので変えられるのであれば変えたいです(どうせ見ないしいいじゃんと言われたらそれまでですが…) 公的手続きに必要なため住民票ももらってきてるのですが、以前住んでた場所は前者の書き方です(同市内) また、住所変更した場合は新たに住民票を発行するとなったら再度発行手数料がかかるんでしょうか。 なんだか納得いきません。
- 締切済み
- 住民票
- 住所についてお伺いしたいです
住所についてお伺いしたいです。 建物に住んでいるのかどうかを調べています。 下記のように8通りあるのですが、一番最後の数字(例えば11番6-101号ですと、101号、また111番の1ですと1になります。 )はどれが建物になると思いますか。自分は(1)かどうか (1)地名の後→11番6-101号→自分は101号は建物名だと思います。 (2)111番の1→自分は1は一軒家もしくは番地だと思います。 (3)1丁目9番地の1→自分は1は一軒家もしくは番地だと思います。 (4)1丁目1番1の101→101は建物名だと思います。 (5)1011番地11→桁数が3けたではないので一軒家もしくは番地だと思いますが、はっきりわかりません。 (6)11番11号→桁数が3けたではないので一軒家もしくは番地だと思いますが、はっきりわかりません。 (7)1丁目11番地の1→桁数が3けたではないので一軒家もしくは番地だと思いますが、はっきりわかりません。 (8)1丁目1番1号→桁数が3けたではないので一軒家もしくは番地だと思いますが、はっきりわかりません。 とても面倒な質問ですみません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 正しい住所の表記方法を教えてください
会社の社封筒を作成しなければなりません。 その際、住所の番地などをどう表記するべきか迷っています。 ・1丁目2号3番 と印刷するか? ・1-2-3 と印刷してもOKなのか? ちなみに弊社の名刺住所は1-2-3 と表記しております。 各会社によって異なるようですが、 どんな判断基準で、皆様表記方法を決めているのか?教えて頂きたいです。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 住所の英語表記について(京都では?)
名刺の裏に住所の英語表記を入れようと思うのですが、 京都の住所は長くてよくわかりません。 下記の住所の場合、どの様に記入してよいでしょうか。 京都市下京区四条河原町西入真町○○番地 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 住所の正しい英語表記を教えて下さい。
住所を英語で正しく表記したいのですが。 基本的な表記の順番を教えて下さい。 例)東京都板橋区桜川1丁目1番1号あおぞら荘105 105Aozora so,1 Sakuragawa 1-1, Itabashi-ku,Tokyo,Japan どこをどのように直すべきでしょう。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方
英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方 英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方について教えてください。 たとえば、1丁目2番地30号を表記する場合、日本語・英語に関わらず 1-2-30 でいいと思うのですが、これを口頭で伝える場合 one two thirty でいいのでしょうか? それとも、それぞれの間にハイフンとかダッシュとか必要なんでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 住所の英語表記について
日本の住所を英語で表記の仕方がわかりません! 私の住所の構成は 〇〇県〇〇群〇〇町〇〇〇××××番地〇〇団地×棟×××号 という住所ですが、どのように書けばよいのでしょうか? 郵便番号も英語の住所の時最初に書くのでしょうか?一番最後? 教えてください
- ベストアンサー
- 手紙・文例・季節の挨拶
お礼
リンクありがとうございます。参考になりました。どうもありがとうございました。