• ベストアンサー

ハングルで文字で教えてください

ハングルで, 下記の文を(教えて)書いて下さいませんか?  東日本大震災に ご支援いただきまして  ありがとうございます。  そして、日本に元気と勇気を与えてくださる  笑顔、生きる力です。    これからも、ご活躍 応援いたします。  本当に感謝いたします   以上の文をお手紙にしたいのですが、どなたかハングルでご記入  してくださいませんでしようか。お願いいたします。

  • sohie
  • お礼率85% (6/7)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.3

こんにちは。…人対人、本当にあたたかいですね。…僕も胸がいたかったのです。 東日本大震災に ご支援いただきまして ありがとうございます。 동(東)일본 대지진 때 지원해 주셔서 고맙습니다.  そして、日本に元気と勇気を与えてくださる 笑顔、生きる力です。 그리고, 일본에 힘과 용기를 주신 웃으시는 얼굴, 살아가는 힘이 되었습니다.   これからも、ご活躍 応援いたします。 앞으로도 멋진 활약, 성원 보내겠습니다. 本当に感謝いたします 정말 감사하고 있습니다.

sohie
質問者

お礼

 こんなに丁寧に記入いただきましてありがとうございます。  お礼の言葉はきちんと、支援いただきました方の国の言葉(文字)  でお礼をしたかったのです。  本当にありがとうございます。  幸甚です。  

その他の回答 (2)

回答No.2

ほんの少し考えてみて、ひどいかもしれないけど、NO1の回答が実は全く関係のない文章のハングルだったりしてーと無駄な想像をしてしまいました。 読めないのでなんともいえませんが。

回答No.1

  동일본 대지진 재해의 때의 가짜의 지원에 감사합니다. 그리고, 일본에 건강과 용기를 주어 주시는 미소, 사는 힘입니다. 앞으로도, 활약 응원하겠습니다. 정말로 감사하겠습니다  

sohie
質問者

お礼

ご丁寧に解釈いただきましてありがとうございます。  支援いただいた方の国の言葉でお礼をいいたかったのです。  感謝いたします。  

関連するQ&A

  • ハングルでお礼文をおしえてください

       ハングルでお願いします  東日本大震災に ご支援いただきまして  ありがとうございます。  そして、日本に元気と勇気を与えてくださる  笑顔、生きる力です。    これからも、ご活躍 応援いたします。  本当に感謝いたします

  • 英訳してもらえないでしょうか。

    学校の授業の一環で使いたい文章なのですが自分には英訳できるような力はありません。 誰か英訳していただけないでしょうか。 以下文章。 はじめまして。 私は日本の専門学校に通う学生です。 私たちは今、授業の一環で東日本大震災の支援WEBサイトを作っています。 サイトの名前は「笑心-egocoro-」です。 「笑心-egocoro-」は世界中のさまざまな人の笑顔の写真を集めるサイトです。 それを見て、少しでも被災者の方に元気になってもらおう、支援できることは少ないけれどもせめて元気だけでも分けてあげたい、笑顔を支援物資として届けたい。 そこで、インターネットを使って、日本だけでなく世界中の人の笑顔の写真を集めたいと思いました。 日本が好きな方、もしくは協力してもいいかな、と思われた方。 どうか力を貸してください。 下記のアドレスに見本のような図で写真を撮って送ってください。 名前の公開などは必要ありません。 スケッチブックなどの紙に、母国語で東日本を応援する言葉を書いてください。 その紙を笑顔で持っている写真を送ってください。 差し支えなければ、どこの国の方か、記入していただければ嬉しいです。 学生である私たちに出来ることを考えた結果です。 私たちに協力してくださる方が現れるのを心よりお待ちしております。

  • 心優しい方、ハングルに翻訳お願いします。

    大至急お願いします! 好きなメンバー2人にプレゼントをしようと思っています。簡単なメッセージを添付たいのですが、ハングルが全く分からないのでどなたか心優しい方、下記の文の翻訳をお願い致します><; 私は2人より少し年上なので気楽に、でも失礼のないような文章にしていただけると嬉しいです。 お手数ですが、宜しくお願い致します!!! (1) こんにちは。お元気ですか?^^ ○○君はダンスを踊っている時、本当に格好良いですね。 きっと沢山の努力をしているんだろうなぁ~といつも思います。 そして優しい歌声と可愛い笑顔はメンバーの中で1番好きです。 とても癒されます。 日々忙しくて辛い事も多いと思うけど、頑張って下さい。 これからも日本から応援しています!! (2) こんにちは。 ○○君をいつも尊敬しています。 着実に夢に向かって行動している姿はとても素敵です。 時々あなたの考え方、そして放つ言葉が心に響き、胸が熱くなる事が多いです。 自分ももっと頑張らなければと勇気をもらいます。 今の気持ちを忘れずこれからも輝き続けて下さい。 これからもずっと応援しています。 それではまた近いうちに会えることを夢見て・・・またね☆

  • ハングル翻訳をお願いしますm(__)m

    あるK-POPアーティストのライブ参戦のため来週韓国に行くことになりました。そこで、プレゼントと共に手紙を渡そうと思っているのですが、日本語からハングルへ翻訳する過程で翻訳機等でハングルに翻訳を試みていますが、やはりぎこちなくなりますし、果たして合っているのか疑問です。そこで、大変お手数ですが、皆様のお力をお借りしたく、質問させていただきました。ハングル翻訳できる方、下記文章のハングルへの翻訳をお願いします!(自分で勉強して調べればよいのですが、時間の関係でお願いしております。。スミマセン。。) はじめまして。日本の埼玉県から来ました。 ○○(←ライブ名)のライブで、一目見てファンになりました!歌やダンスや雰囲気、他のアーティストとは違うものを感じました。 特に○○(←名前)の、繊細な歌やダンス、笑顔が大好きです。○○(←曲名)や○○(←曲名)は、○○(←名前)の魅力がとても感じられ、毎日聞いています。また、一生懸命日本語を勉強しているのも尊敬します。私も韓国語を勉強したいと思います。 日本のプレゼントを持ってきました。一つ目は「ONE PIECE」の光るうちわです。暑いので使って下さい。二つ目は、パワーストーンのブレスレットです。これは日本で男女問わず人気です。Brown Quartzはリラックス効果、邪気払い効果があります。Crystal Quartzは願いを叶えると言われています。トンボ玉(青いガラスビーズ)は決断力を上げる効果があります。良かったら使って下さい。 秋に日本に来てくれることをとても楽しみにしています。健康には十分気を付けてください。これからもずっと応援しています!

  • 日本語をハングルに訳してください(;_;)

    除隊される方に手紙を出したいので韓国語に訳してください(>_<) もうすぐ除隊するカンインオッパにお手紙を出したいのですがなかなかハングルが難しいので… 韓国語に訳していただきたいです(>_<) カンインオッパ 除隊おめでとうございます。 2年間の軍隊生活ご苦労様でした。 カンインオッパが入隊してからsuper juniorを知ったのでカンインオッパの活動してる姿をまだ私は見たことがありません。 ですからこの時をとても楽しみにしていました! 昔の映像でオッパのことを見てとても素敵なオッパだと思いました! 笑顔が素敵ですね^^ 面白くて踊って歌っているオッパが大好きです^^ これからも応援していきます! よろしくお願いします(>_<)本当に切実です(;_;)!

  • カンボジアへの震災支援の手紙について

    今度知人がカンボジアに旅行することになったので、東日本大震災での支援に感謝してメッセージを記した手紙をある程度の枚数配ろうと思います。 しかしカンボジアはクメール語ですが、機械語で翻訳できるサイトは全くありません。 このような場合、英語(フランス語?)での手紙では失礼にあたるでしょうか。 もしくは機械翻訳出来るか、テンプレートがあればよいのですが・・・。

  • 韓国語でなんていうか教えてください!

    韓国の友達に手紙を書こうと思っているのですか ハングルがあまり分からなくて一部書けないところがあって困っています 教えてください!お願いします わからなかったところ 「いつまでも元気で笑顔の絶えないオッパでいてね」

  • 東日本大震災復興支援ベースボールマッチについて

    こんにちは。 3月10日に東京ドームで行われる、東日本大震災復興支援ベースボールマッチに行くことになりました。 試合中に選手の応援などはあるのでしょうか?あるとしたら、オールスターのように各選手の応援歌を歌ったりするのでしょうか? また、グッズ販売などはあるのでしょうか? 質問が多くてすみません。ご回答よろしくお願いいたします。

  • 東日本大震災の支援物資について

    東日本大震災の支援物資をまだ受け付けてるところはありますか?

  • 中国語

    台湾の方に、東日本大震災の時のお礼を言いたいのですが、中国語に訳していただけますか? 「東日本大震災の時は、たくさんの支援ありがとうございました。」 これを台湾の方に伝えたいのです。 お願いします。