• 締切済み

速読速聴英単語の英訳

Opinion 1400からの、妊娠中絶についての話題です。 訳を見ても意味がわからない部分があったので誰か教えていただけないでしょうか? Medical science has progressed so far that it may soon be possible to remove a child from its mother's womb for surgery and then return it to the womb to complete gestation. 訳では 医学はとても進歩して、手術を施すために母体の子宮内から赤ん坊を取り出し、また子宮に戻して妊娠期間を完了することもじきに可能になるかもしれない。 となっています。前半はわかりますが、訳の後半が意味がよくわかりません。 子宮にもどして妊娠期間を完了するとはどういうことでしょう?日本語としておかしくないでしょうか? よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

>>子宮にもどして妊娠期間を完了するとはどういうことでしょう?日本語としておかしくないでしょうか? 近い未来においてそういうこと(即ち、胎児を取り出して手術し、また子宮に戻して妊娠期間の残余を過ごさせること)も可能になるほど、現在の医学は進歩した、ということですから、「日本語として」おかしい事はありません。     おっしゃる通りです。

hohohohonnpo
質問者

補足

本の訳で妊娠期間を完了させるとなっていると、妊娠期間が終了みたいなイメージがあって「子宮に戻して妊娠期間が終了?」と混乱してしまいました。 complete gestationというのは、妊娠期間に戻ることを完了させるみたいな意味でしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 速読速聴・英単語について

    はじめまして 私はいま英検準2級程度の英語力をもっているのですが、単語力が低いです。 たぶん単語力でいえば準2級受かるか受からないか微妙だとおもいます。 だから単語力を上げるために単語本を購入しようと考えているのですが。 そんな私に速読速聴・英単語は適しているといえるのでしょうか? もし購入するとしたら Basic 2200 Core 1800 Advance 1000 のどれがいいのでしょうか? その他に私に適している単語本があればぜひおしえてほしいです。 単語の暗記術とかしっていて、1時間で40~50個ぐらい覚えてずっと忘れないので量はぜんぜん多くてもかまいません。 あと、今度高校入って1回目の英検で2級を受験しようと考えていて、今2級の参考書を勉強しております。 ですがまったく効果がでません。 模試試験(英検2級の)も5回ほどしましたが、 1回目~3回目まで50問中25問正解 4回目が50問中27問正解 5回目が50問中26問正解と、 まったく効果がでません 30~35番の7つの単語を並べ替える問題が1問もせいかいできず、 1~25番の後半で10問連続不正解とかになってしまいます。 これはどうしたら克服できるのでしょうか? 本当にこまっております。 どうか、おねがいいたします。

  • 速読速聴英単語の難しさ

    速読速聴英単語の購入を考えているのですが、 amazonで見てみると、 http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss_gw/250-6002771-0703427?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%91%AC%93%C7%81@%91%AC%92%AE%81@%89p%92P%8C%EA 色々あって困ってます、、 難易度がわかりません、、(Z会のHPにも載ってないし、、 知っている方あたらよろしくお願いします。

  • 速読・速聴英単語Daily1500について。

    速読・速聴英単語Daily1500について。 関関同立辺りを目指す受験生です。 速読英単語に似ているように思いましたが、 実際使いやすさや覚えやすさはどうでしょうか? 単語はシステム英単語Basicをやっているので 無理に長文から単語や熟語を覚えようとせずに、 センターレベルまでの長文読解ができるようになってから 使った方が無難でしょうか? 11月~12月までには始めたいのですが、遅いですか?

  • 速読速聴英単語の訳がおかしい?

    お世話になっております。 Z会の標記の単語帳で、次の英文が以下の訳になっています。 Hackers have exploited weaknesses in the security of some website and computer operating system to steal consumer's personal infomation and make illeagal purchases. 単語帳の訳 ハッカーたちはウェブサイトやOSのセキュリティー上の弱点を突いて消費者の個人情報を 盗み、物品を違法に購入していました。 この訳では、不定詞が結果を示す訳になっています。しかし私はこの不定詞は 目的を表す意味であると思います。それにより意味も全く異なってきます。 ご意見を伺えますでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 速読速聴・英単語の違い

    英単語を覚えようと思い本屋さんに行きました。 そしたら、速読速聴というのがいいなと思いました。 ただ、種類が3種類あります。 速読速聴・英単語(Basic 2200) http://item.rakuten.co.jp/book/1507597/ 速読速聴・英単語(Core 1900)Ver.3 http://item.rakuten.co.jp/book/4351944/ 速読速聴・英単語(Advanced 1000)Ver.2 http://item.rakuten.co.jp/book/1682781/ センター試験に対応するにはこの3冊すべて やっておくべきでしょうか? それともCoreまでやっておけば十分でしょうか? また、この3冊に出てくる単語で重複してしまっている 単語もあるのでしょうか? それともしっかりと3冊違う単語でまとめられているのでしょうか? ご存知の方教えていただければありがたいです。

  • 英文法 教えてください

    It has enabled great advancement to be made in medical science. 訳;それは偉大な進歩が、医療においてなされることを可能にした。であっていますか?もっと自然な日本語ないですかね・・ They happened to be of much the same opinion. ここのbe of much...の意味が特に分かりません。 be+to の用法について;義務、可能、予定、運命の4つの意味があると学校で習ったのですが be to have p.pだとどういう意味になるのですか? Her story (cannot,mustn't,must,should) be true.She often tells lies. 選ぶ問題で、cannot 本当であるはずがない。 かmustn't で本当でないにちがいない。 どっちでもあってそうなんですが答えは cannot です。どうしてでしょうか?? If it( would,should,is ) rain tomorrow,they will not go. これもどれでも大丈夫な気がするんですが、答えはshouldなんです。どうしてwould ,is がだめなんでしょうか? He has been finding a new apartment for some time. for some timeの意味教えてください。 質問多いですが一部でも回答よろしくお願いします

  • 速聴・速読って?

     この話題を取り扱うのはここでいいのか、どうかまよったんですが・・・、一応聴いてみます。  速聴・速読って最近よく耳にするんですけど、あれって効果あるんですかね?。脳学的にちゃんと証明できるもんなんですかね?。  体験された方がいたらどんな効果があったか教えてください(^^)。  あと速聴・速読ってどうやるんですか?。知っている方いたら教えてください。

  • 速聴や速読

    ネットでよく見かける情報商材で、速聴や速読などがありますが、効果のあるものを教えてください。 素晴らしい効果をうたっているわりには、ネットで検索をかけても広告やアフィリエイトしか見付からないし、質問しても回答がないのでお願いします。

  • 速聴や速読について

    ネット上で多様に宣伝がありますが、実際効果はあるんですか。

  • 速読や速聴

    効果のあるもの、もしくは効果のあったもの教えてください。