- ベストアンサー
英語のチェック・間違いの修正お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問者さんの英文でもよいように思いますが、おまけです。 The DVDs of this movie have not been released yet. The release date has not been decided, either. You have to wait for a while before the DVDs are released.
関連するQ&A
- この英語、伝わってるでしょうか?
「I have a question, please... Credit card is not yet reflected. Then..invoice was not found. I checked. I do not yet receive "商品名" Is it a sellout? I wait for an answer」 *********************************** 「私は質問があります。 クレジットが反映されていませんでした。 それから請求書も入っていませんでした 私は確認しました。 "商品名"が入っていませんでした 品切れですか? 回答をお願いします。」 ************************************ 合ってるでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 完了形
1( )内の動詞を適切な形にしてください。 (1)It is still raining (rain) since yesterday. 昨日からずぅとあめが降っている (has been raining) (2)You're still playing catch.You (play) catch for an hour. 一時間キャッチボールをしている ( have been playing) (3)She is still talking on the phone.She (talk) on the phone for two hours. (has been talking) 2時間電話で話している (4)Lucy hasn't come yet. I (wait) for her since ten. 〔have been wainting ) あっているか アドバイスおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳をお願い致します。
An official statement may or may not be released later today by Weiland's camp. I am still trying to find out about what the actual state of STP is. We won't really know until they collectively release a statement. STP last performed two and a half months ago in Sacramento, California and are “on a break” according to Scott Weiland. The band have been unwilling to commit to recording a new album. The DeLeo brothers and Eric Kretz have yet to comment on the story. ※ 「Scott Weiland」と「Eric Kretz」は人物名であり、「Stone Temple Pilots(STP)」はバンド名です。
- ベストアンサー
- 英語
- stillとyetの使い方について
以下についてお教え頂けないでしょうか。 1)23 % american still have not gotten any shots. 2)23 % american have not yet gotten any shots. ・1)と2)は意味はどう違いのでしょうか? ・否定文、疑問文でもstillは使われるのでしょうか? ・また、stillとyetの使い分け方をどう考えたらよいでしょうか?私はよく混乱致します。 ・もし可能でしたら、否定文と肯定文でパターン分けしてお教え頂ければ幸いでござます。 宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- Stillとyetの違い
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 I still haven't finished reading that book. (1)これをstillの代わりにyetを使うとどのような意味になるのでしょうか? (2)Stillとyetの使い分けはどのようにしたらよいのでしょうか? I have been organizing these files all morning, but I still have not finished. (3)この文章、stillの代わりにyetを使用でくるのでしょうか? (4)使用出来たら意味はどのようになるのでしょうか? お教え頂ければ幸いでござます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でどのように言ったら良いでしょうか。
ホテルから以下のメールが届きました。 we do not have a valid card on the booking as the original one we have on the booking now has declined. As its is an advance purchase rate we do require full amount on the time of booking. ホテルにはカードの支払いが出来ていない件について、こちらでどのような対処をしたら良いのか尋ねたいのですが、そういう場合はどのような英文を送るのが適切でしょうか。どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました!とても参考になります!