• ベストアンサー

Facebookで…

Probably I'm amusia:( Can you sing well? と私が言ったところ、外国の方が Yup sure n dance too kkkkkk~ と、返してくれたんですが、 単語は分かるんですが、文の内容が 全くわかりません(>_<)教えてください!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

こんなQ&Aがありました kkkkは韓国の「ハハハハ」みたいですね。 Yup sure n dance too kkkkkk~  「そうだね。もちろん。ダンスもね(ダンスも上手)。ははは」 ちなみに、amusiaは医学用語ですね。「音痴」は I sing off keyとかI can't sign wellとか I am not a good singerでいいと思います。

k-banan
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (2)

回答No.3

Yup sure n dance too kkkkkk~ yupはYAPつまりYES。nはANDの略。kkkkkk~は「ハハハハッ」(笑)。 略したいいかたは良く使います。 参考までに G8これはGREAT、C U L8これはSEE YOU LATER、2MORこれはTOMORROW、これらはほんの一部です。ひとによっては微妙に略の仕方が変わってきます。

k-banan
質問者

お礼

ありがとうございます!

noname#183197
noname#183197
回答No.1

kkkkkk~ の意味は私にはわかりませんが、n は and のことで Yup は Yes ですから、 「うん、うまいよ。ダンスもね kkkkkk~」ということでしょう。

k-banan
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 訳してください!!!

    友達からメールが来たのですが.... 理解できません(><) 下の文を訳してください!!! No worries bb its ok I just call 2 make sure that u r ok n cause I promised u I will call u b4 それからここに出てくる 「n」と「b4」「r」はどういう単語ですか? 教えてくださいm(_)m よろしくおねがいします。

  • 時制について

    「アメリカ口語教本(入門用)」のLesson1に、 A:Hello.How are you today? B:I'm fine,thanks.And you? A:Well,I have a cold. B:That's too bad.I hope you get well soon. A:Thank you.I'm sure I will. というダイアログがあるのですが、I hope you get well soon. は、なぜ、I hope you will get well soon.とならないのでしょうか?

  • 友達からの英文メール

    以前仲良しだった友人からの、私への返信メールです。彼女の文をそのままコピーさせていただきます。英語で文を書き慣れているのはうらやましいと思いました。意味は通じるし、単語の間違いも気がつきましたが、(4)のyet はstillを使った方が?(8)の文は?何がおかしいのか教えて下さい。よろしくお願いします。(1)Hello!(2) Long time no see.(3)I was happy,becoue I got your mail.(4) I'm studeing English yet,but I'm not geting well.(5)I'm too shy.(6)Iremenber my promise.(7)I would like to have lunch next Thursday.(8)How about your convenient.

  • 英語に関する質問です。 お願いします!!!

    外国人の方から(アメリカ人) I'm totally head over heels for you.とメールで言われました。 どのように返事をすればいいのか困っています。 内容的には「私もです」っていう感じにしたいのですが、Me tooでは軽い感じがして失礼かなぁと考えてしまいます。Me tooの様な感じでなく、文で答えたいと思っています。 英語が出来る方、返事の仕方を英語で教えてください!! お願いいたします!!

  • 訳してください!!

    友達からメールが来たのですが.... 理解できません(><) 訳してください!!! No worries bb its ok I just call 2 make sure that u r ok n cause I promised u I will call u b4 ここに出てくる 「n」と「b4」「r」はどういう単語ですか? 教えてくださいm(_)m よろしくおねがいします。

  • I'm nosure のうしろは if?

    I'm sure のうしろはthatですよね。 では否定文で、I'm not sure ... ならどうなるのでしょう。 検索したら両方出てきましたが、 I'm not sure if he can do it. と、I'm not sure he can do it. はどちらが正しいのでしょう。あるいはニュアンスが異なりますか?

  • 日本語にお願いします!!

    For sure we can go out. I don't know what day just yet but i will let you know. Probably either Friday, Saturday or even Sunday. Looking forward to see you too ! お願いします!!

  • 解説お願いします 英会話

    どなたか 解説お願いできませんか。 Stella: I will be baking a pie. How are your cooking skills? Do you want to help me? Jack: Sure, why not! Well I probably would not be accepted to be a restaurant's chef, but my friends say I cook well. この I probably would not be accepted to be a restaurant's chef の部分の意味がわかりません。 誰がレストランシェフで 誰がacceptするのか? ジャックはレストランシェフなのか? but my friends say I cook well といっているので、友達はおいしいというけど レストラン的には受け入れてもらえない、でもそこそこの腕前だよと言いたいのか??? 頭こんがらがってきてわかりません(涙) どなたかスッキリ解説していただけたらありがたいです。

  • itとthatの使い分け

    某ラジオ放送局の英会話講座に、下記の文がありました。 1.  A: I had a baby last week ! It's a girl. B: I'm sure your parents are very happy about it,too. 2.  A: I was delighted to hear (that) Tom is doing fine. B: Is he ? I'm pleased to hear that,too. 1. 2. のBさんのitとthatはともにAさんの文を受けていると思うのですが、1.にthatを2.にitを使った ら間違えでしょうか。 thatとitの使い分けの原則を教えて下さい。

  • 和訳をお願いします

    下記の英文を和訳して頂けますか よろしくお願いします By the way I have something for you! Actually it's my birthday gift. I'm sorry it was too late. I'll bring it next week so if you have time to drop by I'll make sure that you can pick it up. Well me, I'm getting better maybe! I don't want to mind it too much! Anyway...I'll keep it touch! Take care