• 締切済み

英語の略語について

よろしくおねがいします。 よく時事英語などで単語帳にAFP とか TAC とかUNGAとか長い単語を略してるのが ありますがあれらはニュースの番組などでは 略語ではなされるのですか?それともその長い単語で はなされるのですか? これらの略語を覚える必要はあるのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

    僕は近頃あまり(みんな金で買われたネットワークに都合の良いものが多いので)ニュースを見ておりませんが、物によって違います。      イギリスやアメリカでは、例えば OPEC は、そのまま略語でオーペックと言い、あまり The Organization of the Petroleum Exporting Countries などとは言いません。    しかし、アセアンと言っても分からない視聴者が多いと思うのか ASEAN を始めから使わなかったり、使った場合にはその略していないThe Association of Southeast Asian Nations を付け加えたりするようです。    ですから人口に膾炙した略語は知っておくのがいいと思います。物によってはユニセフのように略語は知っているがそのもとの長い方は知らない(僕だけかも知れませんが)のもあるような気がします。

bigbiglobe33
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。 やはり向こうの方もわからない略語 があるのですね。 銃流名ものに絞って暗記します。 またよろしくおねがいします。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

次の『リンク集サイト』のページ左の下の方「主題別サイト一覧」『略語』をクリックして、スクロールするとたくさん『略語辞典』のサイトが出てきます。利用されてはいかがですか?ちなみに私はよく使われる略語以外は知りません。ニュース等では、難しいものは必ず説明されます。簡単なものはそのまま略語で使用されると思います。 http://www.kotoba.jp/

bigbiglobe33
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。 こんないいサイト教えてくださってありがとうございます。 略語のみでなく何でも調べられますね。 またよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 英語の略語ってどんなのがありますか?

    日本語にも略語っていっぱいありますが、英語でもメールなんかだと結構略語ってありますよね。 例えば、THX(Thanks)とかFYI(For your information)とかありますがサクッと使えると結構便利です。他によく使ってる英語の略語があったら教えてください。

  • ロイターESのESは何の略語?

    よくニュースソースの表示などに出てくる ロイターES ロイターES=時事 ロイターES時事 のESって何の略語なんでしょう? いろいろ調べましたがわかりません。 あて推量では電気通信のElectric ?ということなんでしょうか? どなたかご存知の方、よろしくお願いします。

  • 略語をやめて欲しいと伝えたい

    ネットでアメリカ人とチャットで話すのですが、略語ばっかり使われます。 自動翻訳機や、Webの翻訳サービスを利用して翻訳しているので、略語がとてもうっとうしいです。 「’」を省くなどはそんなに頻繁にあることではないので直して翻訳するのにそこまで時間はかからないのですが・・・ 例えば「you」を「u」と打ったりはものすごく頻繁なので直して翻訳するのに時間がかかってしまいますしイラっとしてしまいます。 相手もたぶん返事を待つのが長いのでイラッとする事もあると思います。 略語自体を理解していても略語を使われると翻訳がメチャメチャになることもよくあって、やはり直さないといけません。 なんとか略語をやめてほしくて、正しい英語じゃないと翻訳されませんと伝えるのですが、よくわかってくれてないようです。 どう言えば略語をやめて正しい英語でチャットしてくれるでしょうか。 相手が気を悪くしない言い方を教えてください。 よろしくお願いします<(_ _)> あと、これは関係ない質問ですが、外国の人は自分に合わせるのが当然と思っている傾向がありますか? 日本人は正しく翻訳されるように正しい日本語を使おうとしますが、外国の人はお構いなしに文字を打つ人が多いように感じます。 こちらは知っている単語くらいは翻訳なしで直接打ったりするけど、外国の人は知ってる日本語を使うことはほとんどないです。 知ってる日本語を使うのは初めて話す時だけですね^^;

  • 英語のスラングや略語

    こんにちわっ!今英語一生懸命学習しています! そこで、ちょっときになって・・・ 略語やみなさんのしっているスラングなどなんでもいいので おしえていただけませんか?? 略語っていうのは・・・you're がureとかbecauseがcuzなど、そんなのが知りたいです♪ よろしくお願いいたします♪

  • 英語の名前の略語

    英語の名前の略語で"Geo."というのが出てきますが、これは何の略語でしょうか。(Georgeとは考えにくいのですが)。例えばMr. and Mrs. Geo. Walkerの場合、日本語の表記としてはどのようにするのが適切でしょうか。

  • 英語の略語に使われる . (ピリオド)について

    英語で使われる略語でT.B.D.などがありますが、 T.B.D.の最後のピリオドは必要ですか?それとも要らないのが正しいですか? つまり T.B.D. なのか、 T.B.D なのか、どっちが正しいのですか?

  • 英語の略語について

    英語の略語について質問です。 advertisement(広告)→ads. のように略して使うことが多いようですが、 conclusion(結論、判断)をconというように略せますか? 先日、テレビドラマでそんなふうに聞こえたのですが… ほかにもそのような表現をする語がありましたら、あわせておしえてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の略語に対する対策について

    金融であれば、FRBなど 捜査機関であれば、FBIなど IT分野であれば、MDMなど ありとあらゆる分野で英語の略語がありますが、僕は現在、義務教育期間中なので、英語能力がまったくと言っていいほどありません。 その場合、どうすれば効率的かつ合理的に頭にインプットすることができますか? 日本語であれば、NHKなら日本放送協会のそれぞれのローマ字読みの頭文字をとったなと、すぐに分かりますが、外国語では全部の単語を覚えるのは、はっきりいって無理です。 よろしくお願いいたします。

  • 野球の「得点」「失点」の正式な略語を教えて下さい

    野球の「得点」および「失点」の正式な略語を教えて下さい。 「得点」や「失点」の英単語は、それぞれ「RUNS」や「RUNS ALLOWED」のようですが、略語は共に「R」になっています。例えば、対戦チームごとの得点と失点の英語版一覧表を作成する場合において、列のタイトルが同じ略語だとどちらが得点か失点か分かりません。正しい英単語の略語があれば教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • 英語の略語で/を用いるときと使わないときの基準は何なのでしょうか?

    英語の略語で/を用いるときと使わないときの基準は何なのでしょうか? 例:B/S=Balance Sheet   BS=broadcasting satellite