「限度」と「限界」の違いについて

このQ&Aのポイント
  • 「限度」と「限界」の違いについて教えてください。
  • 日本語を勉強中の中国人です。「限度」と「限界」の違いは何でしょうか。
  • 日本側からいただいた返事のなかで、「こちらで手配・送付する書類は、もうないでしょうね。他の人又は部署との関係もあり、限度かと思います」という文があります。上の文の返事としては、「教育部の要求は大変ややこしくて、私も限界です」という文の方が自然ですか。
回答を見る
  • ベストアンサー

「限度」と「限界」の違いについて

 日本語を勉強中の中国人です。「限度」と「限界」の違いは何でしょうか。いま、中国教育部の要求に応じて、ある証明書の発行の件で日本の大学と連絡をしています。一回目で発行していただいたものはだめなので、文面を変えたり修正したりして、もう一度発行していただきました。  今回日本側からいただいた返事のなかで、「こちらで手配・送付する書類は、もうないでしょうね。他の人又は部署との関係もあり、限度かと思います」という文があります。  上記の文のなかの「限度」は「限界」に置き換えることができるでしょうか。  また、上の文の返事としては、「教育部の要求は大変ややこしくて、私も( )です」という文の( )の中に、「限度」と「限界」のどちらをいれたほうが自然でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 3nk
  • ベストアンサー率28% (619/2184)
回答No.4

簡単にいうと「限度」は数値で表せるもの、「限界」はそうでないものだと思います。 >「こちらで手配・送付する書類は、もうないでしょうね。他の人又は部署との関係もあり、限度かと思います」 この場合、「発行する書類は、もう1枚もないですね?」というように、枚数のことを言っているのなら「限度」です。 再発行の手間のことを言っていて「面倒なことはもう今回限りにしてくださいね」という意味なら 「限界」だと思います。 お返事の「教育部の要求は大変ややこしくて、私も( )です」は、「限界」です。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。よく理解できました。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.5

限界は「超えてしまう」ことが意識されています。 限度は「範囲内で耐えている」ことが考えられています。 ご返事に入れるのは「限界」です。「これ以上は対応できない」という自分に余裕がある、ないが前面にでています。 「限度」をいれると「手間をかけられない」とか「我慢できない」という意思がでてしまいます。 先方からの「……、限度かと思います」は「手間をかけられない」の婉曲な表現です。 根拠ありませんが、この場合、界は超えると質が変わっていまう区切り、度は同じ程あいの差異という意味があるかもです。

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.3

こんばんは 1、限度はそれ以上は超えられない区切り。限った程度 同義語 限界 2、限界は物事のこれ以上はないと云うぎりぎりのさかい。かぎり。 限度という言葉の方が少し固い感じがします。出来る限りのことはしています。 最初の文章では限度の方があっています。限度はもうこれでで精いっぱいですと云う 目安(程度)をあらわしています。 限界の方が固い表現にもくだけた表現にも用いられます。 「もう我慢も限界だあ!」「大地震を予知する事は、今の科学では限界なのだろうか。」 「教育部の要求は大変ややこしくて、私も限界です。」の方が自然です。 お手上げです。give up です。と云う感じがでています。

awayuki_cn
質問者

お礼

 こんばんは。ご親切に教えていただきありがとうございます。ニュアンスはよくわかりました。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2

1. 基本的には、程度と範囲の違いとお考えになると良いでしょう。 「限度」は、「そこまでと限られている【程度】」のことです。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E9%99%90%E5%BA%A6&stype=1&dtype=0 「限界」は、「物事の、これ以上あるいはこれより外には出られないというぎりぎりの【範囲、境】」のこと。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E9%99%90%E7%95%8C&stype=1&dtype=0 「わたしは肉まんが好きですが、一度に食べられる限度は6個です」 などのように使います。 「一度に食べられる程度=6個」という意味。 「わたしは肉まんを6個も食べました。これ以上食べられません。もう限界です」 のように使います。 「お腹の中の状態が、一度に食べられるぎりぎりの範囲に至りました」という意味。 2.  今回日本側からいただいた返事のなかで、「こちらで手配・送付する書類は、もうないでしょうね。他の人又は部署との関係もあり、限度かと思います」という文があります。  上記の文のなかの「限度」は「限界」に置き換えることができるでしょうか。 : この文の場合は、置き換え可能です。 それぞれ微妙にニュアンスの違いが出ます。 限度=「わたしができる仕事の程度は、今回の手配・送付作業まで、と限られます」というニュアンス。 限界=「わたしができる仕事のぎりぎりの範囲は、今までやってきた作業と今回の手配・送付を含めたものです」というニュアンス。 いずれにしても、手配・送付という作業をこれ以上することは難しい、という内容になっています。 ただ、絶対にできない、という意味ではありません。 手配・送付するという作業が大変で困っている、というニュアンスです。 もし、また発行してもらう必要が出た場合には、相当丁寧な文面で依頼する必要がありそうです。 3.  また、上の文の返事としては、「教育部の要求は大変ややこしくて、私も( )です」という文の( )の中に、「限度」と「限界」のどちらをいれたほうが自然でしょうか。 : 「限界」が自然です。 限度の場合は、 「教育部の要求は大変ややこしくて、通常の仕事の限度を超えています」 などのように使います。 ただ、淡雪さんが依頼する立場だとすれば、依頼した側が「限界・限度」という表現を使うのは(これ以上は難しいです、という意味なので)適切とは言えません。 「教育部の要求は大変ややこしくて、実は私も難渋しております」 などのように表現すると良いでしょう。 4. a. >いま、中国教育部の要求に応じて、ある証明書の発行の件で日本の大学と連絡をしています。   →いま、中国教育部の要求に応じて、ある証明書の発行の件で日本の大学と連絡を【とって】います。 : 「連絡をしています」の場合は、「日本の大学【に】」とする必要があります。 今回のシチュエーションでは「~と連絡をとる」という表現が適切でしょう。 b. >一回目で発行していただいたものはだめなので、文面を変えたり修正したりして、もう一度発行していただきました。 →一回目で発行していただいた【ものには不備があったので】、文面を変えたり修正したりして、もう一度発行していただきました。 : 意味は通じますが「だめ」は幼い表現です。 この文では「不備」と言い換えると良いでしょう。 また、「あった」と過去形にする必要があります。 「不備があった→もう一度発行していただいた」 という事実の順番が明確になります。   

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。とても参考になりました。本当にありがとうございました。

  • kentaulus
  • ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.1

淡雪さん、こんにちは。 この文章の「限度」は、「限界」と、ほぼ同じ意味ですね。 一般的には 「限度」は「範囲・度数」を示し、 「限界」は「境界」を示します。 ですので、少し違う意味(ニュアンス)になります。 添付図のように、 「限度」は、限界に近い可能域の一部分です。 「限界」は、限度(可能域・許容範囲内)と不可能域(許容範囲外)の境界ですね。 「限界」は、「100%の能力・極限状態」に似た意味です。 例 * オリンピックに出場する選手は、出しうることができる限界(100%)の力を出した者だけが、 優勝のチャンスを勝ち取る機会を与えられる。 - この文章の場合、「限度」を使うと誤用になります。 * 彼の曖昧な態度により、 私の怒りの限度(許容範囲)は限界点(臨界)に達する寸前である。 > 「教育部の要求は大変ややこしくて、私も( )です」という文の( )の中に、 「限度」と「限界」のどちらをいれたほうが自然でしょうか。 どちらでも使えます。 淡雪さんの許容範囲内(まだ少し余裕が有る)なら「限度」を使用し、 極限状態なら「限界」を使うのが自然です。 **「しない」と「できない」の差異はご存じですよね? しない・・・・・Do Not する・・・・・・Do できる・・・・・Can できない・・・・Can Not

awayuki_cn
質問者

お礼

 kentaulusさん、こんばんは。いつもありがとうございます。 グラフの説明も大変分かりやすいです。わかるようになりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 書類の書き方

    書類の送付を要求され、それに添える文面を考えたのですが、添削をお願いします。 文面は以下のとおりです。                          2007年6月25日 ■■■■■■ 御中   ■■■■の件について問い合わせた際、「■■■■■■■」の送付を要求されましたので、履歴書とともに下記のとおり送付いたしました。              記 ・成績証明証 1通 ・卒業証明証 1通 ・健康診断書 1通           以上                       ■■大学■■部■■科                           ■■ ■■

  • 「囲う」と「囲む」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「囲う」と「囲む」の違いは何でしょうか。  『その言葉を「」で囲ってください』という文の中の「囲う」を「囲む」と入れ替えることもできるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「損ねる」、「損なう」、「壊す」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「損ねる」、「損なう」、「壊す」の三者の違いは何でしょうか。「樹を~」のなかで使ってどれもありえますか。それぞれどのように違うのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「~でも宜しいでしょうか」に対する丁寧な返事法

     日本語を勉強中の中国人です。お客様にある書類の送付をお願いしたところ、「本日出張中で明日でも宜しいでしょうか」という返事がきました。  「あしたでもよい」という意味を表したいと思うのですが、「~でも宜しいでしょうか」という文に対する丁寧な返事の言い方は普通何でしょうか。「明日でも大丈夫です」、「明日でも問題がございません」、「明日でもかまいません」、「明日でも結構です」はそれぞれどう思われますか。どれがよいのでしょうか。ほかによりよい言い方がありましたら、それも教えて頂ければ助かります。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「とりあえず」と「ひとまず」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。退院して一応回復した年長者への手紙のなかの言葉についてお伺いします。  「リハビリ修了し退院なさったことを聞いて( )安心いたしました」という文を考えております。( )のなかは「とりあえず」と「ひとまず」とどちらが自然なのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • よく見るこの問題文の違いは何ですか?

    大学入試の過去問でよく見られる問題文なのですが、 1.次の下線部を和訳しなさい。 2.次の下線部を日本語に直しなさい。 この2つが要求している解答というのは違うのですか?意味は一緒のように聞こえるのですが、 何か違いがあるのでしょうか?

  • 「似つかわしい」と「ふさわしい」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「似つかわしい」という言葉を習得しました。「ふさわしい」は知っております。お伺いしたいのですが、「似つかわしい」と「ふさわしい」の違いは何でしょうか。「いかにもハンブルグに似つかわしい黒ずんだビル」のなかの「似つかわしい」を「ふさわしい」に変えたら、ニュアンスが変わるでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「お前は俺のもの」と「君は僕のもの」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。次の質問を拝見しています。回答の中によく理解できない文がありますが、教えていただけないでしょうか。 http://okwave.jp/qa/q6774563.html  No.14さんがおっしゃる『「お前は俺のもの」と「君は僕のもの」の違いといえばイメージしやすいでしょうか』について詳しく教えていただけないでしょうか。「お前は俺のもの」と「君は僕のもの」とはどのように違うのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • この問題教えてっ!

    【日本が出した二十一か条の要求】について教えてください。 (1)日本が中国に対して、二十一か条の要求を出した頃、欧米諸国はアジアをかえりみることができませんでした。それはなぜですか? (2)二十一か条の要求の中で、山東省の権益を日本がそのまま引きつぐという内容がありましたが、この権益はどこの国が持っていたものですか? (3)日本が中国に対して、利権の延長を要求したのはどこの地域ですか? (4)軍事力を背景にした日本の強引なやり方に対して中国の人々はどのような行動をとりましたか? この4つです!簡単で中学生レベルでイイんで教えてください!問題をそのまま写したので少し問題文がきつい言い方になっていると思いますがご了承ください。 よろしくお願いします!!

  • 「反日教育」の定義(中国人よりの質問)(再度)

     日本語を勉強中の中国人です。日本語が未熟なため、前回は質問の意図が正しく伝わらない質問文になっていました。 http://okwave.jp/qa/q8000896.html?pg=1&is …  せっかく回答を書いてくださったのですが、締め切ってしまい申し訳ありませんでした。質問文を書き直しました。日本の皆様、もう一度お願い申し上げます。  中国人が中国で小さいときから受けた教育は「反日教育」であるような意味の日本語を読みました。私は中国で教育を受けたものですが、そうではないと思います。  お伺いしたいのですが、「反日教育」はどのように定義されているのか、教えていただけないでしょうか。それを参考にさせていただきながら、小さいときから中国で受けてきた教育をもう一度見直し、それは「反日教育」であるかどうか自分のこころに聞いてみたいと思います。率直な意見を歓迎いたします。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。