• ベストアンサー

英検準2級!!

英検準2級 2次試験で最初に簡単なあいさつをしてきますね。 ex) How are you today?----I'm fine thank you. 他にどのようなものがありますか? 3級の時には、確か・・・どんなテレビが好き?って聞かれましたが。 明日なのでわがままですが早めの回答お願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 0cpmjwjp
  • ベストアンサー率33% (19/56)
回答No.1

参考になるかどうかわからないですが、英検の公式サイトには級別のバーチャル二次試験というのがあります。かなり丁寧に説明してくれています。

関連するQ&A

  • How are you? I'm fine thk

    このお決まりについてです。 How are you? 私)I'm fine thank you, and you? I'm fine thank you! 仮にもし、このフレーズを使ったとして、 thank youって言った方がいいのでしょうか? 日本人だとあまりお礼を言いませんよね? 「元気? ウン元気、ありがと。 そっちは? ウン元気だよ、ありがと。」 面倒ですよね?女の子は言いそう?(笑) 以前英検を受けた時、How are you?と言われたので、 I'm fine.とだけ返しましたが、 良くなかったんですかね。 文化と言うか、お決まりには従うべきですか? もちろん、I'm fineじゃないときは、こう答える気はありません。(笑)

  • 英検の2次試験についてですが・・・

    英検準2級の2次試験を明日、受けます。 私は風邪をひいてしまっていて、声が少しガラガラになっています・・ 最初にHow are you?と聞かれたとき、 あからさまに風邪をひいてるのにI'm fine.は少しおかしいですよね、 I'm fine,but I have slight cold.もしくはI have slight cold.のみ?で 答えた方がいいのでしょうか? でも形式上の挨拶ですし、風邪をひいてるなんていちいち言わない方がいいのでしょうか? あともう一つ、質問が多くて申し訳ないのですが、 風邪の影響で咳と鼻水がものすごく出ます。 試験本番はマスクを外した方がいいとは思うのですが、 ティッシュは持ち込んでも大丈夫なのでしょうか? また、本番中鼻はかまない方がいいですよね・・・ 鼻をすすったり大きな咳をしてしまったときはI'm sorry.と謝ったほうがいいのでしょうか? 回答よろしくお願いします

  • 英検2級。二次試験

    先日、英検というものを初めて受けました。(2級) 今回が初めての2次受験なので、試験の減点ポイントなどがよく分りません。 二次試験の問題Q3、Q4の解答のしかたについてなのですが、 模範解答によると、2行くらいなのですが、 過去問をやっていると、つい、5,6行以上はしゃべってしまっています。 自分が言いたい事は、2行くらいにまとめた方がいいのでしょうか? 多く英語を話せば、文法的なミスも増えてしまうので、減点の対象になるのでしょうか? あと、 試験の前に 面接官と話す英語 “How are you?”等のやり取りで、”I'm fine, thank you. ”と答えるのが、模範解答のようですが、 Usually, I say "Never been better!" but...I'm nervous today. いつもは最高!って答えるんだけど、今日は緊張してます。 などと、少々おどけ気味に言うのはよくないのでしょうか? 英検の面接官経験車の方が答えていただけると大変参考になります。 どうかよろしくお願いいたします。<(_ _*)>

  • 明日、英検3級の2次試験です。

    1次を合格点ぴったりで通過したアホです。 明日、2次試験があるのですが、 最初に「How are you?」と聞かれたら、 「私は緊張しています。」と答えたいのですが・・。 (あまり好印象をもたれませんか? ですが、その時「I'm fine.」と答える元気はないと思います・・・。すごい上がり症なので。) 話を戻しますが、「私は緊張しています。」を英語で言うと、 「I feel(ingいりますか?) nervous.」でいいですか? それとも、「I'm tensed up.」のほうがいいですか? よろしくお願いします。  

  • How are you?の返答の仕方に関して

    How are you?の返答の仕方に関して How are you?と聞かれると 思わず、I'm fine, thank you.かPretty good. という文が思いつくわけですが、 その後、あなたはどうですか? と聞き返したいのですが、 単純にHow are you?と答えて構わないのでしょうか? How are you too? という言い方はしませんよね? どなたかアドバイス下さい。

  • 「How are you doing?」と聞かれたら・・・

    「How are you doing?」と「How are you?」・・・同じ意味ですか? もしそうならば、「How are you doing?」と聞かれたら 「I'm fine,thank you」と答えれば良いんでしょうか? また、その答えがいつも一本調子なのが自分でも情けないんですが、 他にどのような答え方があるんでしょうか。 併せて、教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • How are you?に対する答え方

    A: How are you? B:I'm fine, thank you. And you? A:I'm fine, too. Thank you. というようなやりとりを、中学で習うと思います。  2点、お伺いしたいのですが、  「I'm fine, thank you. And you?」という表現は、 多くの日本人が習っていて使えるため、 英語圏の人は、 「日本人は誰でも『I'm fine, thank you. And you?』と言う」 という印象を持っている、 という話もあります。 そこで、Bの答え方をいろいろ知りたいのが1点目です。  もう1点が、 Aの答え方が正しいどうかです。  よろしくお願いします。

  • 英語での「あいさつ」How are you?

    英語での挨拶でのことです。 How are you? と聞かれると、 I'm fine thank you,and you? と中学校で習った言葉しか出てこない私です。 I'm all right. I'm OK. とか応えても変ではないですか? それと、「あまり元気ではない」時などは、どのようになるのでしょうか? また、その後の会話はどのように続けるとスムーズに会話が出来るのでしょうか? やはり、天気の話題などですか? 宜しくお願いします。

  • How are you ? の感覚

    仕事の関係で毎日米国人と接しています。毎日入れ替わるので、同じ人物に会うことはまれです。 人にもよりますが、ほとんど彼らは、サラッと“Hi,how are you..?”と挨拶します。もちろん、“I'm fine thank you,,(and you?)”という受け答えがあるのは頭で理解しているのですが、時間的に忙しいときや、相手が(見た目には)あまり機嫌がよさそうでない場合など、“Hi,how are you,,? = どうもね or こんちわ”ぐらいの感覚なのかなぁというふうになってしまい、この言葉にたいして最近なんだか違和感を覚え、つい“yeah”なんて自分でも変な英語で応えることが多くなりました。もっとも“I'm fine..”のあとに気のきいた会話が続けばまた違うんだろうと思いますが、まだそんな実力もありませんし...。とりあえずは、やはりどんな状況でも“fine,thank you”と応えるべきなんでしょうか。(変な質問ですみません)

  • Hope you doing wellに返す言葉

    アメリカ人の友達からのメールで、Hope you are doing wellって送られてきました。 この意味は「お元気で」とか「元気でいることを願っています」とかでいいんでしょうけど、 これに、「元気です!ありがとう!あなたもお元気で」という感じで返したいんですが、この場合、 I'm fine thank you! でいいんでしょうか? それと、how are you?で聞かれた時の、I'm fine thank you, and you?みたいな、「あなたはどう?」って感じにするにはどうすればいいですか? 年上ですが、あまりかしこまった感じにはしたくないです。 お願いします。