• ベストアンサー

開店祝いの英語メッセージ

初めて質問させていただきます。 お店(飲食店)をオープンする友人に、ライターをプレゼントしようと思っているのですが、そこに「お店の灯りがともり続けますように・・・」という意の英語のメッセージを刻印したいです。「ライター」とかけた上手い(ユーモアのある)表現があるといいなと思います。 少し意味が変わっても、違う表現でもいいので、英語好きの友人が喜ぶような気の利いた開店祝いのメッセージがあれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ensenada
  • ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.4

Yahoo!Answersで聞いてきたところ、 ◆May the light of your soul bless “Café Paradaisu”.は sounds fineだよ。 By 18歳アメリカ人 ◆"May Cafe Paradaisu be blessed by the light of your soul." が自然なのでは? By アメリカ人(元ジャーナリスト、エディター) ◆文法的に正しくて、とてもセンチメンタルだ。 By 正体不明(文法を指摘しているので多分アメリカ人かとにかく英語に堪能な人だと思います。) ※「Café Paradaisu」は私が仮につけた店の名前です。 笠原弘子さんの「カフェパラダイス」が好きなので ^^; 質問者さんも英語が分かるということなので、ご参考までに、私が質問したURLを記します。 あと2日くらいYahoo!Answersの質問は閉じずにいる予定です。 よろしかったら、リンク先をご覧ください。

参考URL:
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AnK4V2CnSbawYkmD.mbUuxHsy6IX;_ylv=3?qid=20110707163827AARhbiN
erinko-gon
質問者

お礼

Ensenadaさん本当にyahoo answerで質問して下さったのですね。ありがとうございました。大学は英文科だったのですが、10年近く英語から遠ざかっていました。久しぶりに英文を真剣に考え、Ensenadaさんが紹介して下さったyahoo answerも見させていただきましたが、英語に触れ、皆さんの回答もとっても親切で、本格的に英語を勉強し直したくなりました。ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

英語好きなご友人、ほかにお好きなことはありませんか? お店のテーマなどはないのでしょうか? 例えば70年代ロックが好きな私なら絶対に「Come on baby, light our fire.」と入れますね。ドアーズというバンドの名曲「ハートに火をつけて」のサビの一節「Come on baby, light my fire(俺のハートに火をつけて)」をもじって「私たち客のハートに火をつけて」というわけです。 英語が好きな人はたいてい、洋楽とか洋画とか洋小説とか、何か特定な西洋カルチャーに入れ込んだりしているものですが、ご友人にもそういうものがあれば、そういう方面から引用するといいと思います。

erinko-gon
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。残念ながら、友だちははロック好きの人ではないのですが、uookさんの言われる通り、相手や自分が好きな洋画などのフレーズを引用するのはとってもお洒落でステキだと思いました。ありがとうございました。

回答No.3

> 「いつまでも・・・」だとforeverかなと思っていましたが、こういうときはalwaysの方がいいのでしょうか? 次の例文を参考にしてください。 We will always remember his hospitality. 私たちは彼の温かいもてなしをいつまでも忘れないでしょう(覚えているでしょう)。 always は「いつも」のほかに、「常にいつでも → いつまでも」の意味で使われます。 forever は「いつまでも」というより「永遠に」の意味なのでやはりちょっと大袈裟かもしれません。

erinko-gon
質問者

お礼

朝の私の質問にすぐに答えてくださってありがとうございました。英語を勉強していたのに、alwaysの意味をわかっていなかったこと・・・恥ずかしいです。本当に勉強になりました。ありがとうございました。

回答No.2

May your restaurant's sign be always lit. あなたのお店のサインがいつまでも灯っていますように。

erinko-gon
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。とても参考になります。「いつまでも・・・」だとforeverかなと思っていましたが、こういうときはalwaysの方がいいのでしょうか?確かに「永遠に・・・」という感じだとちょっと大袈裟というか重い感じがするような・・・。またよろしければ教えてください。ありがとうございました。

  • Ensenada
  • ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.1

"May the light of your soul bless (店の名前)" = あなたの魂のともしびが(店の名前)を祝福しますように 文法的には正しいです。 しかし、英語としてナチュラルな表現かどうかまでは自信ありません。 もしナチュラルな表現かどうか気になるのなら Yahoo!Answer (アメリカ)で聞いてきましょうか? ヒマなので。(笑)

erinko-gon
質問者

お礼

さっそくご回答ありがとうございます。私もは少し英語を勉強してきた方なのですが、全く思いつかなかった素敵な表現です。ありがとうございます。 Yahoo!Answerというのがあるのですね。知りませんでした。もし、ご面倒でなければ聞いてみていただけたらありがたいですが、Ensenadaさんのご回答でも十分です。

関連するQ&A

  • オシャレな開店祝い。

    今月末、親しい友人が小さな小料理屋サンをOPENすることになりました。 そこで、開店のお祝いをあげたいのですが、 どんなものが喜ばれ、重宝しますでしょうか? 10席ほどのこじんまりしたお店ですので、 お花は置く場所に困りそうですし、 食器にこだわるタイプなので、カップやグラスなどの定番もプレゼント出来なさそうです。 他に気の利いた、喜んでもらえるお品って何かありますか? ビックリさせたいので、できれば本人に聞かずにあげたいな~と思っています。 皆さんのお知恵を貸してください! また、金額の相場も教えていただけると嬉しいです。

  • 英語で言うと?

    来月、友人の美容室がオープンするので お祝いの花を送ろうと思っています。 メッセージカードに「祝!開店」の意味合いの言葉を 英語で書こうと思うのですが、こういう場合 何と表現すればよいのでしょうか?

  • 開店祝い

     今度新しいお店が出来ると言うことで遊びに行こうと思っていたら、偶然何度かお会いしたことのある方が出したお店でした。  同じ名前の方だったので問い合わせてみたら本人で、オープン当日に行きます、と伝えています。 開店祝いは渡すべきでしょうか? 相場はどのくらいでしょうか? やはりお花でしょうか? 渡す場合は当日持っていけばいいのですか? 前日までに届くように送るべきでしょうか?

  • 開店祝いについて

    友人とその旦那さんが来月頭にイタリアン料理店をオープンします。 そこで、お祝いの鉢植えを贈る予定だったのですが、 2日前に旦那さんのお父様が亡くなられてしまいました。 (お通夜、葬儀とも出席しました)  バイトの募集や、オープン広告をまいていることもあり 予定通りオープンするようですが、このような場合でも 開店祝いは予定通り贈って問題ないでしょうか?

  • 開店祝いのお花について

    友人のお店の開店祝いを考えています。 みんなでお花でも贈ろうか?と話が進んでおり、胡蝶蘭など華やかで良いのでは?と思っております。 しかしながら、友人の店は和食料理(小料理屋)なので蘭などの匂いのあるものはどうなのかと少し不安です。 和食などのお店の開店祝いにお勧めのお花などがあればお聞かせ下さい。 宜しく御願いします。

  • 喫茶店の開店祝い

    友達が10月に喫茶店をオープンすることになりました。そこで友達三人と開店祝いを贈りたいのですが、 店もあまり広くないようなので花も邪魔かな・・・と思っています。 何を贈ればいいのでしょうか???

  • 料理長の友人のレストラン開店祝いについて

    料理長の友人のレストラン開店祝いについて 友人が料理長となるレストランがオープンしました。 今度食べにいくのですが、初めての料理長なので 何かお祝いを渡したいなぁ…と 思っていまして(>_<) どのようなものが妥当なのか??と思い。 オーナーは別にいるので 友人の店というわけでもないですし… お祝いって変なのかなとか 考えるとよくわからなくなってきまして…。 どういったものがよろしいでしょうか。

  • バーの開店祝いについて

    たまに伺う銀座のバーのオーナーが、このたび新たなバーを銀座でオープンされるにあたり、本日のオープニングレセプションに友人と伺います。 開店のお祝いはレセプション出席時(本日)にお持ちすればよいか、それとも後日の開店日にお持ちしてよいか、どちらが適切でしょうか? ちなみに開店祝いは、お花をと考えております。 急で申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。

  • 「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか?

    「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか? 先日、友達の結婚式二次会がありました。 その時に出席者一人ひとりにお祝いのメッセージをしゃべってもらい それを動画で撮影したので、DVDに焼いて友達にプレゼントしようと考えています。 そのDVDのラベルに 英語で「お祝いのメッセージ」という感じの言葉を印刷したいのですが いい英語が分かりません。 Congratulation Message ではおかしいですよね…

  • "開店1周年おめでとう”

    海外でお店を開店して1周年の友達に、お祝いメッセージを送りたいのですが、 「開店1周年おめでとう」 って、英語でどう書けばかっこいいですか? 教えてください!! よろしくお願いします。