- ベストアンサー
The Ideal of Female Beauty in the Fashion Industry Today
- The ideal of female beauty in the fashion industry today is childlike, almost bordering on paedophilia.
- Models with pronounced African features and maturely sexual appearances do not fit into the stereotype of childlike beauty that dominates the fashion industry.
- It has been suggested that the fashion industry favors a more childishly androgynous look because full-on female sexuality is seen as distasteful.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- よろしくお願いします
I am upset with my sister for the way she is parenting her kids. She makes her daughters, ages 8 and 6, get on a scale every day. She says weighing them is good because it makes them more aware of their weight and what they eat and are putting into their bodies. are putting into their bodiesの主語は何でしょうか?意味も教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳にどうしても困ってます><宜しくお願いします>
和訳にどうしても困ってます><宜しくお願いします>< Besides, if one wished to decide by comparing bodies which is the more excellent of the two sexes, women could claim victory without even taking account of the internal structure of their bodies and of the fact thet the most interesting thing in the world takes place within them: namely, the conception of human beings, the most noble and admirable of all creatures. Who could stop them from saying that their external appearance makes them the winners, that grace and beauty are natural and characteristic of them, and that all this gives rise to effects which are as visible as they are common; and that if what they can accomplish as a result of what is in their heads makes them at least equal to men, their external appearance hardly ever fails to make them the victors?
- 締切済み
- 英語
- 私の和訳合ってますか?
私の和訳あってますか? {{}}の部分の和訳あってますか? First , genes are found in all living creatures,whereas memes largely are limited to humans. True , there are a few examples of culturally learned traits in animals Female guppies pick the same mates as their peers, British swallows open milk bottles,and certain chimpanzees crack nuts with Stones or fish for termites with twigs. But these are the exception , not the rule , and fall far short of complexity and richness of human memes. Part of the reason for the difference is that humans have larger brains than animals、 allowing them to store more information and process it more quickly. {{An even more important distinction , however, has to do with our communication skill.}} しかしながら、よりいっそう重要な特徴は、伝達能力と関係がある。 evenが比較級を強調するために、{いっそう}とかいしゃくしました。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします。
As they race down the highway of their life, like so many other characters in so many other movies, they are forced to come to grips with themselves, find out who they really are, and ultimately take responsibility for their lives and actions. Thelma & Louise is a road movie, yes, but it's really a journey of enlightenment, a journey of self-discovery. And it begins with the incident, the hub of the wheel of action. 考えてはみたものの、英語がかなり苦手で和訳できませんでした。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳願います
和訳してもらえますか。 Two opposite errors, both common, are to be guarded against. On the one hand, men who are more familiar with books than with affairs are apt to over-estimate the influence of philosophers. When they see some political party proclaiming itself inspired by So-and-So's teaching, they think its actions are attributable to So-and-So, whereas, not infrequently, the philosopher is only acclaimed because he recommends what the party would have done in any case. Writers of books, until recently, almost all exaggerated the effects of their predecessors in the same trade. But conversely, a new error has arisen by reaction against the old one, and this new error consists in regarding theorists as almost passive products of their circumstances, and as having hardly any influence at all upon the course of events. Ideas, according to this view, are the froth on the surface of deep currents, which are determined by material and technical causes: social changes are no more caused by thought than the flow of a river is caused by the bubbles that reveal its direction to an onlooker. For my part, I believe that the truth lies between these two extremes. Between ideas and practical life, as everywhere else, there is reciprocal interaction; to ask which is cause and which effect is as futile as the problem of the hen and the egg.
- 締切済み
- 英語
- 英文の和訳
和訳をしていただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 食べものについての説明かもしれません。 どうぞよろしくお願いいたします。 I have recently done some research into the horoscope and foods. Some people wanted to know what kind of food their soul mate would or should eat. His likes and dislikes and what is good for him, his physical and emotional health. In some case this is more important than others, because some people are more closely effected by their food, while others neglect what they eat, and care little whether its well cooked or burned to hellish cinders..
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします!
和訳お願いします! But had these childhood sexual experiences really happened? Freud initially believed they had, and in 1896 went on record that the basis of female hysteria was actual, or attempted, incest by fathers of their daughters at the age of three or four. Such a conclusion was bound to shock and was embarrassing to Freud himself since many of his patients were daughters of family friends. As cases accumulated, the thesis seemed more and more preposterous and outrageous. Could thirty percent of Viennese par really be seducing, their children?
- 締切済み
- 英語
- 和訳をお願いします
The team’s next step is to train their computer decoder to recognize consonants so that patients can from whole words, and even sentences. They also hope that with developments in technology, they can implant more electrodes in their next patient to transmit a more detailed signal. また、1つ目の文のso that patients can ~のcanのかかる動詞はなんなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
The team’s next step is to train their computer decoder to recognize consonants so that patients can from whole words, and even sentences. They also hope that with developments in technology, they can implant more electrodes in their next patient to transmit a more detailed signal. また、1つ目の文のso that patients can ~のcanのかかる動詞はなんなんですか? よろしくお願いします^^;
- ベストアンサー
- 英語
- 次の和訳をお願いします。
次の和訳をお願いします。 their cultural standard is high,and,what is important,they are "free men under a free sky."
- ベストアンサー
- 英語