• ベストアンサー

首都圏のアイヌ語の地名について

ametsuchiの回答

  • ametsuchi
  • ベストアンサー率31% (81/257)
回答No.2

「内」(ない)の付く地名は、アイヌ語起源らしいです。参考URLをご覧下さい。 以下、同じURLからですが... http://www3.alpha-net.ne.jp/users/gens/index_j.html http://www3.alpha-net.ne.jp/users/gens/yamada.htm#yamada

参考URL:
http://www3.alpha-net.ne.jp/users/gens/naikanto.htm
good777
質問者

お礼

ありがとうございます。「ナイがつく地名はアイヌ語」説は有力だと感じます。また、よいサイトをご紹介いただきありがとうございます。かなり冷静なサイトで勉強になりそうですね。こんなサイトに出会えたことに、あなたに、そして、GOOに感謝します。 「菊名」と聞いて、ふと、北海道大学にいたころ、出身地の紹介で、「稚内(わっかない)」とか「岩内(いわない)」などがあっておかしかったことを思い出し、ひょっとしてアイヌ語?と思ってしまい気になっていました。木古内もキクナと聞こえて驚きました。 淵野辺フチノベ、矢部ヤベ、など語尾にベがつくのはどうなのでしょう。興部オコッペ、留辺蘂ルベシベなどにも通づるように思いますが?

関連するQ&A

  • アイヌ語の地名

    日本全国にアイヌ語の地名が広がっていますよね、それって何故なんでしょうか?

  • アイヌ語起源の地名について

    茨城には「木葉下」あぼっけ、「随分付」なむさんつけ 「安居」あご、などの難読地名がたくさんあります。一部はアイヌ語に起源があると思うのですが、どうでしょうか。またアイヌ語から地名になった例があったら教えてください。

  • 道東旅行ルート(阿寒湖~知床~野付~釧路)

    このようなルートを立ててみましたが、ご意見をお願いできますか? 時間的に無理、とか、ここを入れるべきだとか・・ どれか一部分でも結構ですので、お願いします。 時期は8月25日からで一人旅です。 変な周り方ですが、宿泊地やクルーズの時間などを色々と考えた結果、こうなってしまいました。 運転はあまり慣れていません。 今回のメインは知床と(混んでて泊まれないとも聞きましたが・・)野付半島です。 できれば温泉旅館に全泊したいですが、一人ですし、受け入れてくれるかどうかと、予算の問題で、摩周と釧路はホテルにしようと思います。 1日目 昼すぎに北見でレンタカーを借りる。 →阿寒湖(アイヌコタンの舞踊、マリモ)→摩周湖(泊) (川湯でもOK) 2日目 摩周湖、硫黄山→オシンコシンの滝→知床(知床五湖散策、カムイワッカ湯の滝)ウトロ(泊) 3日目 知床岬クルーズ(13時まで)→知床峠→野付半島(トドワラ、原生花園)→養老牛温泉(泊) 4日目 養老牛温泉→海陽台、神の子池→釧路湿原ノロッコ号??→釧路(泊) 5日目 定期観光バスにて半日釧路湿原観光(コッタロ展望台、釧路湿原展望台)→14時の飛行機で帰宅

  • 「ぶっ潰す」はアイヌ語でなんと言うのでしょうか?

    アイヌ語に詳しい方、教えてください。 「ぶっ潰す」はアイヌ語でなんて言うのでしょうか? このぶっ潰すは、よく悪役とかが 「この糞野郎!!ぶっ潰す!!」 とか言いますよね?その場合のぶっ潰すです。 ぶっ潰すがなかったら、「潰す」でも構いません。 宜しくお願い致します

  • アイヌ語

    アイヌ語でかさぶたの草は何

  • これはアイヌ語?

    ある漫画でウヌカラ・カンナスイ(離れても再び会う)というセリフがあったのですが、これは正式なアイヌ語でしょうか?検索しても出て来ないので漫画のオリジナルかと思い質問しました。 また、アルファベットでどう表記するかもお教えいただけたら幸いです。

  • アイヌ語を教えてください

    アイヌ語に詳しい方がいましたら、ぜひ教えてください。 写真集を作るのにアイヌ語でのタイトルを考えています。 候補は、『大地の子守唄』『優しい時間』『やわらかい時間』です。 この3つのアイヌ語をご存知の方はいませんか? 英語でのスペルと、カタカナでの読み方を教えていただけると助かります。 ネットでもできるかぎり調べてみたのですけど、 「大地=シリ」「子守唄=イフンケ」しか分からず、 また単語同士をどう組み合わせていいかも分かりませんでした。 どうぞよろしくお願いします。

  • アイヌ語について

    このGWに初めて北海道に行ってきました。 今まで海外ばかりに目が行っており、恥ずかしながら国内の文化にはあまり興味を持っていなかったのですが…1週間たっぷりと北海道を堪能したことで、この大地はかつて本当にアイヌ民族のものだったのだという思いが沸々とわいてきました。今更ながら、アイヌ文化を勉強したく本を探したりサイトを見たりしている次第です。 ところで、旭川にある「川村カ子トアイヌ記念舘」を見て廻っていたところ、売店のおばさん達が小鳥の囀る様な言葉で会話を交わしていました。私が近づくと知らぬ間に標準語に切り替えて私に話しかけてきました。展示物のある建物の中でも、見て廻っているカップルや夫婦が、売店の方と同じ様な言葉で話していたりしました。ところどころ私の分かる言葉になったりもするのです。彼らはそれぞれ個人でこの記念館に来ている様だったのですが、アイヌ語を話していたのでしょうか? 展示資料では、純粋なアイヌ語を話せる人は殆どいない様に書かれてあったので、とても不思議な気持ちがしたのですが…それともこれは、私が「そうあってほしい。アイヌ語が生きていて欲しい」という希望がそう聞こえさせただけのものなのでしょうか? 今もあの、乾いた埃っぽい部屋に小さく聞こえていた、音楽的な響きが忘れられません…。

  • アイヌ語について教えてください。

    ajiromaiの登録を借りて質問をしているajiromaiの家族の者です。 アイヌ語で、「アンヌムツベ」と「シリコロ」と「アムベヤトロ」と「ムツベ」の意味を教えてください。 無理なようだったら部分的な意味でいいので教えてください。

  • アイヌ語で

    始めまして、先日北海道のキロロリゾートに行ってきたのですが現地で「キロロ」の意味を聞いたのですが答えがはっきりしなかったので教えて欲しいのですが また、歌手の方で「キロロ」さんっていますよね、関連があるのかどうか判ったら教えていただきたいのですが よろしくお願いします