Latest Addition Increases U.S. Soldiers in the Middle East

このQ&Aのポイント
  • With the latest addition, the number of U.S. soldiers in the Middle Eastern nation will exceed 165,000, as America's presence there enters its fourth year.
  • In the given English sentence, the correct option to fill in the blank is B, 'exceed'. This sentence can be translated to Japanese as '最新の追加により、中東の国に駐留するアメリカの兵士の数は16万5千人を超えることになる。'
回答を見る
  • ベストアンサー

教えて下さい!

With the latest addition,( 1 ) U.S. soldiers in the Middle Eastern nation will ( 2 ) 165,000, as America's presence there enters its fourth year. 1.(A)a number of (B)the number of (C)the numbers of (D)total of 2.(A)exceed (B)extend (C)increase (D)overcome 上記の英文の(___)にA~Dの中から正しいものを入れて、なおかつ英文を日本語に訳せる方、教えて下さい!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2

括弧内に入れておきます:【米国の派兵が四年目に入って、最近の増派分を加えてこの中東国への米軍総兵力は165,000人を越える。】 With the latest addition,(the number of) U.S. soldiers in the Middle Eastern nation will (exceed) 165,000, as America's presence there enters its fourth year. ご参考まで。

gakgujtj
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

With the latest addition,(the numbers of) U.S. soldiers in the Middle Eastern nation will (exceed) 165,000, as America's presence there enters its fourth year. 最新の派兵により、中東諸国に駐屯する米軍の総数は16万5千人を突破と予測される。更に米軍の駐屯はすでに4年目を迎えることとなる。

gakgujtj
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    A fourth quantum number―the spin quantum number―describes the behavior of a specific electron and completes the description of electrons in atoms. この英文を和訳しいてほしいです。

  • E-learningに関する英文から

    Schools with an established off-line presence have the benefit of a known name. この英文の「off-line presence」とはどういうことなのですか?教えてください。 よろしくお願いします。

  • 日本語に訳してください

    In a set of four numbers, the first three are in an arithmetic sequence with a common difference of -12 and the last three are in a geometric sequence. Provided the first number equals the fourth, find the four numbers. 数学についての英文です。 よろしくお願いします。

  • オブジェクトの中の関数を共通化したい

    こんにちは、今PHP5を使用しています。 例えば、 class A extend B{ : function C(){} function D(){} } class E extend F{ : function C(){} function D(){} } というようにオブジェクトAとオブジェクトEにそれぞれ 同じCとDという関数が存在する場合、共通化するにはどうすればいいですか? ちなみにAとEにはそれぞれデータベース連携の処理があり、 そのデータベース連携の処理がCとDに書かれています。 include()などでうまくいくものなのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • PHP
  • 英文の解説をお願いします。

    下記の英文の構造がわかりません。 The price of homes we've sold が主語で、fellが動詞だと考えていますが、for a record fourth consecutive month.のところがよくわかりません。 わかる方がいましたら、教えてください。よろしくお願いします。 The price of homes we've sold fell for a record fourth consecutive month.

  • At least one of A, B, C. and (または or) Dの意味の違いをアドバイス下さい。

    ●特許文書の英訳に従事している技術系の者です。請求範囲に関して、英文のニュアンスの差異についての質問です。 ●請求項原文例として:(XYZは或る装置、A, B, C, Dはその構成要素) (1)「An XYZ comprising at least one of A, B, C, and D」と、 (2)「An XYZ comprising at least one of A, B, C, or D」とを考えたとき、 これらの差異(andとorの違い)がどのようになるのかを、アドバイスをお願いしたいのです。「or」を使った英文の適否と、andとorの意味上の違い(特に特許請求範囲を記述する場合の取扱い)をご教示下さい。 ●以前、このサイト(英文のカテゴリ)で「at least one of A, B, C, and D」は英文としては妥当であるとの、アドバイスをいただきました。その後、或る英文サイトで「at least one of A, B, C, or D」という文章(ただしA, B, C, Dは物質名)を見つけました。このため、改めて「andとorでどう違ってくるのか」が疑問になりました。 ●日本語にすると、それぞれ「A, B, C, およびDのうちの少なくともひとつ」、「A, B, C, またはDのうちの少なくともひとつ」になると考えますが、それらが具体的にどう違うのか、明確な理解ができません。 ●辞書(英英辞書含む)あるいは用例辞典では、適切な解説 も参考例も見当たりません。どう考えればよいか、アドバイスお願いします。今回は特許部門と英語部双方に投稿いたしました。

  • 等位接続詞について教えてください!

    大学受験生です。 英文構造について質問なのですが、andとかorとかofのような等位接続詞が1つの節に複数入っていると、上手く訳せないのです。 たとえばA of B and C of D of Eという文があるとして、それは「<B>と<EのDのC>の<A>」と訳すのか、「<BのA>と<EのDのC>」と訳すのか、またあるいは・・・とか。 ちょっと複雑な構造になりませんか。 要はどこで区切って読むのかってことですよね。もし上記の節が名詞節だとしたら、なるべく短くした主語はただの<A>なのか、それとも<BとA>と<EのDのC>の両方なのか・・・。 そういうときに確実にわかる攻略法とかってありますか? 自分があげたやつに限らず、たとえばA and B or Cとあったらなにを以って「<AとB>か<C>」と解釈するか、あるいは「<A>と<BかC>」と解釈す るのか・・・。 教えてください!!

  • この英文を訳してください!

    この英文を訳してください! "The exporter must also be prepared to overcome the challenges such as establishing a company presence in the country to which it wants to export, developing sufficient production capacity to manufacture goods for export, coping with the high costs of doing business in other countries, and understanding the way that business is done in the target country."

  • cyclinについて

    生物のテストで次のような問題がでました。 When cyclin concentration is low, _____________. a. the CDK kinase lacks the cyclin subunit and is thus inactive b. the CDK kinase lacks the cyclin subunit and is thus active c. CDK activity is high and the cell enters the next appropriate phase of the cell cycle d. CDK activity is low and the cell enters the next appropriate phase of the cell cycle e. a and d 先生の答えは a 何ですが、僕は e だと思って e にしました。 dはcyclin activityがlowなだけで、cyclin activityが無い訳じゃないのでcell cycleは進むんじゃないかと思ったんですが。 僕の考えはあっているでしょうか?みなさんはどう思いますか?  先生に文句言ってみるべきだと思いますか?

  • 『一年のうち』 というのを英語では ?

    下記のような英文で、 途中の A ~ D のうち、 どれがどういう理由で適当、不適当でしょうか ? ---- 《 Spring is the best season   A: of the year   B: of a year   C: in the year   D: in a year in Japan. 》