• ベストアンサー

英訳お願いします(>_<)

どうか英訳お願いします(>_<)↓ 私は以前、本を読むことはあまり好きではありませんでした。 私が中学生のとき、ある1人の友達と仲良くなりました。 彼女は、とても本を読むことがすきでした。 彼女は、私にいろんな本を貸してくれ、私はたくさん本を読みました。 そこで、今私の大好きな作者の本と出会い、私は本が好きになりました。 そして、私はいま、図書委員に所属しています。 これからももっといろんな本を読もうと思います。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

I didn't like to read books very much before. I became close to one of my friends when being in a middle school. She liked to read books very much. She lent me various kinds of books and as the result I read a lot of books. In those books, I met the author that I like very much now and I got to like books. And I am now in staff of a library. I decied to read various kinds of books more from now on.

chokochoko0418
質問者

お礼

こんなに早く回答してくれるなんて、 どうもありがとうございました(^ ^)

関連するQ&A

  • 中学生にお薦めの本・作家

    中学生にお薦めの本ってありませんか? 僕は図書委員で、あさってまでに「今月の人」のテーマで図書だよりを書かなくちゃいけないんです。だから、最近テレビや映画等になった本や、今の季節に関係のある本の作者が良いんですが… 何かいいのがあったら至急お願いします!

  • 中学生向けの新本を教えてください

    こんにちは。 私は中学1年の図書委員です。 この間委員会で 「一人十冊新しく買う本の希望を紙に書いて提出しなさい」といわれました。 私が読みたいような本は既にあったので、他の本を探しているのですが なかなかしっくりくる本がありません。 なので、中学生に読んでおくといい本(できれば図書室に無いような新刊)を 10~15冊ほど教えてください。 値段、出版社、著者もできればでいいので教えていただけるとなお助かります。 ご回答のほどよろしくお願いします!

  • 英訳をお願いいたします

    自分で英訳してみましたが変な英訳になってしまいました。 下記を英訳にしたら、どうなりますでしょうか? 以前から色々な映画に出ているのは知っていましたが、○○さん演じる『映画の題名』が素敵だと以前から聞いていたので、友達に誘われて一緒に見に行きました。 上記の文章です。

  • 図書館で働きたい!

    僕は二十歳にもうすぐなるんですが 会社に少しだけいたんですけど全然合わなくて 身体壊すまでになってしまいました。 で、辞めてやりたい事捜してたんですけど 図書館ならいいのでは?と友達が言ってました。 昔から本とか好きで図書委員ばっかりやってたんです。 それを見てたので友達は言ったんだと思います。 僕も図書館は好きだし、本にかかわる仕事がしたかったので それで図書館で働きたいと思ったんです。 それでどうやったら図書館で働けるのか教えてください。 なんか資格を取らなきゃ行けなかった気がするんですけど・・・。

  • 英訳これでよろしいでしょうか?

    英訳これでよろしいでしょうか? 新しく購入した本の選択が正しかったかどうかは、図書館員たちが選んだ本がどれほど貸し出されているかによって判断できる。 Their success in choosing new books can be judged by how many of the books in their selections are loaned. 自分なりに書いてみましたがこれでいいかしら?

  • 英訳お願いします!

    アメリカ人の友達に飲み会?に誘われたのですが、もしあなたの友達も呼びたかったら呼んでいいよみたいな事を言われて 『じゃあ一応僕も友達に声をかけてみます。 誰も来なかったら1人で行きます。』 みたいな感じのことを伝えたいのですが、なんて言えば適切でしょうか? どなたか英訳お願いいたします!

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 いつもお世話になります。 友達のご家族が生死にかかわる急病で入院されました。 お見舞いの文は本を参考にして書けましたが、 「私のことは気にしないで、あなたの家族とあなた自身が休養を取ることに専念してください。」と書きたいのですがわかりません。 厚かましいですが英訳をお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「私は大学4回生の時、○○の研究室に所属し、△△の研究をしていました。この分野も結構興味があります。」 「私は正社員として働いていましたが、ここで勉強するために仕事を辞めました。現在の日本では一旦仕事を辞めると再就職するのが難しいです。それでも辞めてまでここへ来たからには、必死で勉強しなければなりません。中途半端なことはできません。」 「卒業後は、以前の職場から戻ってきてもいいよと言われていますが、戻るか、別の会社に再就職するか、今はまだ考え中です。」

  • 英訳お願いします!!

    どなたか英訳お願いしますm(._.)m 『地震の影響で友達が旅行をキャンセルしました。  1人で行こうかとも思うんだけど、あなたも昼間仕事あると思うしひとりで行くとホテルの宿泊料が高くなります。だから行くのを辞めようかなと悩んでいます。』 お願いします!

  • 「論語」の現代語訳と英訳が載っている本を探しています。

    「論語」の現代語訳と英訳が載っている本を探しています。 2年ほど前に出た本です。著者(あるいは共著のひとり)は、企業の社長さんだったと記憶しています。 以前、現物を本屋で見かけました。 いま買おうと思ってアマゾンで検索しましたが、見つかりません。どなたか教えて下さい。よろしくお願いします。