- 締切済み
至急英訳お願いします
『危機を迎えた町を救うために』 『少女たちは一生懸命そのダンスを練習した』 というのを英訳してください。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳お願いします!!!!至急
授業の英語スピーチの原稿の英訳に困っているので手伝ってください! ↓ 私達今、7月の吹奏楽コンクールに向けて練習しています。 私達は金賞を取りたいです。 金賞をとれるのは5校くらいです。 そのうち、県大会に出場できるのは3校です。 多いときには4校出場できます。 私達は2月に曲を決め、練習に励んでいます。 難しい曲で大変ですが、土日も一日練習をして頑張っています。 私達3年生はこのコンクールで引退です。 大好きな部員と楽しんで演奏して、いい成績を残したいです。 引退はコンクールですが、私達3年生は文化祭でも演奏します。 私は吹奏楽部に入部して、嫌なこともいっぱいあったけど 続けてきてよかったと思っています。 吹奏楽部に入って、いろいろなことを学び、 自分自身成長したと思います。 いい仲間にも出会えてうれしいです。 楽器も大好きなので、高校を卒業しても演奏したいです。 残りの部活を楽しみたいです。
- 締切済み
- 英語
- 手紙の英訳をお願いします。
やりとりしているベトナムの少女に下記の手紙を送ります。 私の勉強を兼ねて英語で書こうとしているのですが、自信がないのでどなたか英訳のお手本をお願いできれば幸いです。 (英語→ベトナム語の翻訳は現地のスタッフにやってもらいます) 図々しいお願いで申し訳ございませんが、どなたかよろしくお願いします! 一部分でも結構です! ------- こんにちは。 元気ですか? だいぶ返信が遅くなってしまってごめんなさい。 日本では、3/11にとても大きな地震がありました。 私の住んでいる東京は大丈夫です。 でもここから遠く離れた海沿いの町では、 大きな津波によって、たくさんの人が命を落としました。 平和だった町が一瞬にしてガレキの山になってしまいました。 日本は今とても大変だけど、みんなで力を合わせて一生懸命頑張っています。 君と同じくらいの小さい子供たちも頑張っています! 私も仲間たちと現地に行って、ガレキの撤去や泥かきのボランティアをしてきました。 ベトナムや世界中の国から、寄付や支援が日本に届いています。 みんなとても喜んでいます。 本当にありがとう! 君も命を大切に、そして両親や友達を大切にして生きてください! 少し早いですが誕生日おめでとう! バースデーカードを送りますね。 それではまた。
- ベストアンサー
- 英語
- 文章の英訳をお願いします
下記の文章の英訳をお願いします 参考までに、文中に出てくる相手が送ってくれた動画はダンスの動画です。 ↓↓↓ 今は少し忙しいけど、会社をPRする為に、色々な企画をしていて、楽しくやってます。 君が送ってくれた動画を見たよ。かっこいいね。JIVEの動画も素晴らしかった。 練習すごい大変だったでしょ? そのうち、近くで見れたら良いなぁ。 ところで、クリスマスのイベント終わったなら、少しは落ち着くのかな? 今年もあと少し、体調崩さないようにね。 ↑↑↑ 以上です。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語