• ベストアンサー

英訳お願いします

「道に迷っている人を道案内する番組」  ↑こちらの英訳お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

A program which shows the way to those who got lost. A program which guides those who have lost their way.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • eeb33585
  • ベストアンサー率18% (283/1495)
回答No.1

The program to guide persons who's lost one's way.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳に困ってます。

    英訳に困ってます。 道案内の英語を書きたいのですが、上手くできません。アドバイス宜しくお願いします。 日本文は、"駅の西口から目の前にある広い道路まで進み、横断歩道を渡ったら、急な坂を100mほど登って下さい”という内容なのですが。。。 適切な説明を教えてください。

  • 英訳をお願いします。

    自力で英訳してみたものの、自信がないのでどなたか英訳お願い致します。 ・じゃあ新幹線に乗ってみてね ・もし富士山が見たかったら案内するよ ・(私について)何か質問してくれたら答えるよ ・1ヶ月間ホームステイするの? ・メールする時はよく辞書を使ってる、だから会ったら全然話せないかも。それでも大丈夫? よろしくお願いします!

  • 英訳してください

    そこの案内書で道を聞いてもらえませんか? 東京駅までなるべく早い道を使っていってください。 ホテルに電話で道を聞いてもらえませんか?

  • 英訳おねがいします

    下記を英訳を一行ずつ英訳よろしくお願いします 姉がNYに住んでいてNYで姉に会ってからSFCにきました。 この前はすてきなクリスマスカードありがとうございました 日本にきたら案内しますので機会があったらきてください。 ○○までおいくらですか? もう少し安くしてください ○○まで何分時間かかりますか?   フロリダに行ったことがあります。 サンティアゴに行ったことがありません 15歳のときにフロリダに行ったこと があります。 NYには何回も行ったことあります 昔のフロリダはもっと綺麗でした。 フロリダは人も明るくて穏やかでとても大好きです。

  • 英訳について

    申し訳ありませんが、以下の文を正しく英訳していただけますか? 「僕の生きる道」 よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    相手からは、自分は番組を見れなかったと言われてその返答で、 しまった!私もそれを見るのを見逃してしまった!! 凄く残念... と答えたいのですが、これを英訳お願いできますか?よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「ちょっとお願いがあるのですが・・・。私は実際のところ、まだまだ運転が得意ではありません。特にここのハイウェイにはまだ慣れておらず、どっちに行っていいか分からなくなって、おそらく道に迷うと思います。というわけで、運転の練習をしたいのですが、練習に付き合って頂けませんか?助手席に座って、道を教えてくれるだけでいいです。」 どなたか宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。m(__)m

    道という字の説明ですが、英訳をお願いできますでしょうか? 「この漢字は”道路”から”生き方”まで意味する範囲が広い。」

  • 英訳お願いします

    バスの案内所に勤務しております。 英語が苦手なので正しい英語が判らず対応に苦慮しております。 英訳をお願いいたします。読み仮名(発音)もご教示頂ければ有難いです。 1.○○番のバスが到着次第ご案内いたします。   こちらでしばらくお待ちください。 2.○○番のバスが到着しましたのでご乗車ください。 宜しくお願いいたします。

  • 英訳お願いします。

    地上に出るのに、渋谷駅で構内の指示に従ってあるいたら外ではなく壁に案内されたよ。 こっち旅行くるときは気を付けてね! 以上の文を英訳お願いします。