• ベストアンサー

スペイン語で名詞と冠詞が…

スペイン語で、名詞が冠詞と共にのっている単語集ってないでしょうか? 単語集でお願いします。

  • mnbkj
  • お礼率23% (96/407)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

下記の単語帳が参考になると思います。 la manzana, el melo'nというように冠詞そのものは書いてありませんが、「名・女」 「名・男」と表記されているのでelかlaか、或いはunaかunかはすぐ分かります。 『はじめてのスペイン語単語帳』学習研究社刊 CD二枚付 ¥1,600+税

その他の回答 (2)

  • kyon5491
  • ベストアンサー率30% (3/10)
回答No.3

ないでしょう。あったとしても無意味でしょう。 例えば、見出し語に el agua と定冠詞がついていても、 agua が女性名詞であることはわかりません。 通常、西和辞典の見出し語には、男性、女性の区別が かいてありますし、女性名詞で男性の冠詞をつける ような場合には、注釈がついているはずです。

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.1

そういうのは聞いたことがないです。 単語集には必ず男か女かが書いてあります。男と書いてあれば男性名詞ですからElをつけます。女と書いてあれば女性名詞ですからLaをつければ良いです。 いちいち単語の上にElまたはLaをつけてある単語集はないでしょう。

関連するQ&A

  • スペイン語、冠詞か代名詞か

    例えばスペイン語で“Digame lo que te passa?”といった場合、 loは冠詞になるんでしょうか、それとも代名詞扱いなんでしょうか?

  • スペイン語の名詞の性について

    スペイン語の名詞の性について 大学1年生です。スペイン語の名詞には性別がありますよね。で、私は例えば男性名詞であるcocheならば主語(動作主)が男性である場合のみ使えると理解していました。しかし例文を見ると主語が女性の場合でも使われています。そこで、男性名詞ならば男性用の定冠詞、不定冠詞をつけなければならないというだけであって主語が男性だから男性名詞を使わなければならないという訳ではないとわかってきました。が、これで合っているでしょうか?

  • スペイン語の冠詞

    スペイン語ではどんなときに不定冠詞を使いどんなときに定冠詞を使うのですか?? 区別がつきません…~_~;

  • フランス語やスペイン語などの男性名詞女性名詞

    独学でスペイン語をやっているんですが、参考書にいきなり「この単語は男性名詞」と書かれても、その時点で意味不明なんですが、どういうことなんでしょうか。 この単語は男性名詞、これは女性名詞と必ず分けなければならないんでしょうか。

  • ドイツ語の名詞と冠詞について教えて下さい

    ドイツ語の名詞は冠詞と一緒に覚えると良いといいますが、 例えば 日本語で 私はテニスをするを ドイツ語のよくあるテキストには Ich spiele Tennis とあります。  テニスは中性名詞だとおもうので 冠詞は 1格から das des dem das と 変化します。 で、1格から ~が、は  2格 ~の 3格 ~に 4格 ~を と覚えました。     日本語で テニスを の  を の 冠詞 4格のdasを付けて Ich spiele das tennis とならないのですか?  どなたか 冠詞をつけるときの名詞の使い方とつけないときの 名刺の使い方を 教えてください。 まだ、勉強を 始めたばっかりで やさしく教えて下さい また、良い教材があればおしえてください。

  • スペイン語 男女同形名詞について

    スペイン語 男女同形名詞について estudiante(学生)は男女同形名詞ですよね。だから冠詞で性別を与えてやるというのはわかります。 例)1人の男子学生 un estudiante   1人の女子学生 una estudiante  (間違ってれば指摘ください) ここで質問ですが、男女が複数混ざっている「5人の学生」をスペイン語に直すとどうなるのですか?

  • スペイン語の水

    スペイン語で水は、Aguaですが、どうして女性名詞なのに、冠詞がlaではなくelなんですか? 女性名詞だから、当然形容詞は女性形で修飾しているようです。不定冠詞はunでもunaでも良いみたいですが。 ほかにもあるかもしれませんが、どうして女性名詞に男性形の冠詞が付くのですか?

  • スペイン語の男性名詞、女性名詞について

    スペイン語は男性名詞・女性名詞に合わせて 他の単語も合わせないといけませんが、実際に話す時に 一文の中に男性と女性の単語が混じった文章で話をすると ネイティブの人にはどの様に感じるのでしょうか。 南米に旅をする予定ですが、男性・女性までシビアに覚えないと だめなのか、案外ぐちゃぐちゃでも成り立つものなのか、 教えてください。

  • フランス語の冠詞

    オンラインで英語→フランス語、日本語→フランス語の辞書を探しています。 翻訳だと、1つの単語を翻訳したときに冠詞までついてきませんよね? でも、実際フランス語でその単語(名詞)をいう時には、冠詞つきでいいますよね…。ラルクアンシェルみたいに。 今知りたいのはオレンジの冠詞なんですけど、d'orangeでいいものかどうか、良くわかりません。 オランジェリー美術館は l'Orangerieですし、orangeとorangerieの違いも何??って感じです。 辞書ツールなら冠詞まで書いてあるのではないかとおもうので、オンラインで使える辞書ツールを教えて下さい。

  • イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわから

    イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわからないのですが、 「スーツ」という単語に冠詞をつけたいです。 女性もののスーツという意味で「L'abito」と単体で表記することは間違えでしょうか? また「L'abito」としたさい、意味合いは女性ものという意味をあらわすのでしょうか? イタリア語は調べた程度なのでよく理解できないでいます。 どうぞ宜しくお願いします。