• ベストアンサー

何意味ですか?教えてください

cosigan puntos microsoft gratis en esta pagina http//thelivegenerator.com/?r=535956 ai se los manda D1a9on4l とXbox360にメールきたのですけれどいかんせん自分は英語が苦手なモンで意味がわからんのです 教えてくださいな

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

  たぶん consiguen puntos microsoft gratis en esta pagina スペイン語で このページでマイクロソフト無料ポイントを取得  

OgamiIttou
質問者

お礼

おりがとうございます

関連するQ&A

  • このスペイン語の文章の意味を教えてください!

    長文の中の一部なので前後関係上わかりづらいところが あると思うのですが、ここの箇所が特に解釈に苦しんだ為、 スペイン語がお得意な方の翻訳を参考にしたいと思っております。 どなたかご教示ください! (ちなみにアクセントのある母音を母音のあとに'を入れる事で 表現してあります。 Felipe 2 habi'a sometido a los moriscos de Andaluci'a en 1570. El general victorioso era Juan de Austria, hermanastro del rey. Por eso, Felipe 2 desea que Juan sea el almirante de una flota que se esta' formando contra los turcos. En junio de 1571 el rey convoca a Juan a una reunio'n secreta en el palaio de El Escorial -Juan, los turcos amenazan ya directamente los territorios de Italia y nuestras ciudades del norte de A'frica.

  • スペイン語の和訳をお願いします。

    Azara encontro en America los que en Madrid se llamaban platanos de Oriente. El Inca Garcilaso, mestizo noble que escribio su obra Comentarios reales: el origen de los incas dijo: ” A la flor del cantut se le asemejan las cambroneras de la Andalucia”. De esta manera cada uno contaba y describia por sus conocimientos. Marco Polo no reacciono de otra manera:”grullas parecidas a las de Italia”, o ”gallinas completamente distintas de las que conocemos”.

  • 次のスペイン語を訳してください!

    次のスペイン語を日本語に訳してください。 ?Que' es eso? Es la famosa Sagrada Familia. ?Y esto? Tambie'n es la Sagrada Familia. Este nombre comprende a Jusu's, a la Virgen Maria y a San Jose'. O sea, el templo barcelone's con este nombre conmemora a esta familia. Empezo' a construise en 1882,y al ano siguiente Antonio Gaudi' se encargo' de la construccio'n de esta iglesia,pero au'n hoy esta' en obras. E'sta es la Fachada del Nacimiento, que da al este. VErdaderamente es la biblia en piedra. Mira. Este a'ngel que toca el arpa se le atribuye al escultor japone's Etsuro Satoo. Es uno de los seguidores de Gaudi' que trabaja aqui' desde 1978. En el lado oeste del templo, hay otra fachada , la de la Pasio'n, que tiene un diseno ma's moderno y sobrio. Los turistas entran por esta fachada. En la parte sur se supone que se va a construir una tercera fachada, ls de la Gloria, pero au'n esta' sin empezar a construirse. Actualmente vemos so'lo ocho torres, pero segu'n el plan del arquitecto catala'n, deben erguir en el cielo diecuocho torres en total. ?Sabes que' le inspiro' a Gaudi' el diseno de estas torres? Son las rocas de Montserrat, un lugar sagrado para los catalanes. Tanto amaba Gaudi' sy tierra natal. 出来れば今日中にお願いします 明日テストなのです

  • 再度質問させていただきます!!

    以前、こちらでアメリカのロスからパソロブレスまでの距離などを質問せせていただいて、すばらしい地図を教えていただいたのですが、そのルートが、ルート5を通っていたのですが、ルート101を通っていきたいと考えております。 その地図が、全て英語で、まったくわからないのですが、どなたかわかる方いらっしゃいますでしょうか?? 重ね重ね申し訳ございません!! ちなみに、サイトは、こちらでした! http://www.mapquest.com/directions/main.adp?go=1&do=nw&rmm=1&un=m&cl=EN&qq=hltF3hzNT9tNhURP0HLlhh9UYBmHRqyBceg4Gkon14D8uewLk7pjHQ%253d%253d&ct=NA&rsres=1&1y=US&1ffi=&1l=&1g=&1pl=&1v=&1n=&1pn=&1a=&1c=los+angeles&1s=ca&1z=&2y=US&2ffi=&2l=&2g=&2pl=&2v=&2n=&2pn=&2a=&2c=Paso+Robles&2s=ca&2z=&r=f

  • フランス語の絵本を読んでいて分からない部分があります(その1)

    今、フランス語の絵本を読んでいます。 どうしても意味が分からない文章が5つありましたので、意味をご教示いただけますと幸いです。 絵本の内容は、A~Zまでのアルファベットの頭文字で始まるモンスターが26匹(?)出てくるというものです。 分からないモンスターその1:PINTURALUIRE ET PINTURALO (読み方もお願いします) ◆ Monstres jumeaux jaloux et vaniteux. S`étalent un peu partout, se répandent sur les murs, en remettent volontiers une couche. L`un se vante d`être le plus facile, l`autre d`être le plus beau. Ou l`inverse,on ne sait plus.

  • フランス語の解釈の仕方です。

    フランス語初心者です。以下の文章はYoutube (https://www.youtube.com/watch?v=lsUDsXb60X8)で見つけたものです。Alorsの以下が判然としません。 Ma vie fut complètement changée, Alors qu'en lui j’ai cru これは Alors que j'ai cru en luiと書き換え可能ですか。En=は英語のInと同じでしょうか。 Depuis ce jour この部分は上に文章の一部で「この日以来」とでも訳せますでしょうか。あるいは下の節とつながるのでしょうか。いずれにせよ意味がはっきりしません。 De tous les danger, 「全ての危険から」とでも訳し、以下の文とともに、そのようなものから自分を逃してくれたと訳すのか、それともSa graceが自分に向かって来たとでも訳すべきでしょうか。 Sa grâce m’a se couru. 教えてください。

  • スペイン語の訳を教えてください

    教えて頂けると幸いです El golf es un negocio mundial siempre en busca de nuevos mercados. El circuito europeo ha extendido sus redes a Asia y Sudamérica, y el Masters ha hecho caja en China con el pequeño Guan, de 14 años. La tradición, la herencia de los viejos tiempos, no parecen hoy la principal preocupación. No era esta la forma en que se esperaba que Tiger luchara por su 15º grande.

  • Windows 11を最新に維持するための空き領域

    “More information on storage space to keep Windows 11 up-to-date”はどこにありますか。 https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications

  • 以下のフランス語の訳をお願いします

    ". . . par une inversion de l'usage du terme de sublimation, j'ai le droit de dire que nous voyons ici la deviation quant au but se faire en sens inverse de l'objet d'un besoin." 出典はJacques Lacan, "Le Seminaire, livre VIII: Le transfert"です(p.250)。 特にla deviation...以下が文法的によくわからず、さらにいうとse faireの意味とその前後との関係がよくわかりません。ですのでできたら文法的な解説もしていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

  • フランス語の書類記入で困ってます。

    フランスへ語学留学する為に学校の登録書記入をしてるんですが、その中にわからない項目があるので教えてください。 etablissement d'inscription とは…?記入欄にen2007-2008, en2006-2007, en2005-2006とあるのですが。 それと最後にサインをする前にA___le___とあるのですが、これは何と書けばいいのでしょう?ちなみにその前にj'ai pris connaissance des conditions d'inscription et je declare sur l'honneur que je les remplis.と書かれてます。 宜しくお願いします。