お守りの効果とは?英語で説明する方法

このQ&Aのポイント
  • お守りを英語で説明する際には、good luck charmやamuletなどと表現することが一般的ですが、具体的なご利益の説明は難しいです。
  • 身代わりのお守りは、常に身につけることで不運や災害からの保護を受けるとされています。
  • 方位避けのお守りは、特定の方位からの悪いエネルギーを避けるために用いられます。詳細な効果については知識が必要です。
回答を見る
  • ベストアンサー

お守りを英語で説明したい

いつもお世話になっております。 海外にいる友達数人にそれぞれいくつかお守りを贈りたいと思っております。 そこでどういったご利益のあるお守りなのか説明したいと思っているのですが、 どうしてもわからない単語があるので、皆様のお力をお借りしたいです。 1.全般的ないわゆる普通のお守り お守りをgood luck charmやamuletというのはわかるのですが、 いわゆる全般的なご利益のあるお守りというのをどういう風に表現すればいいのかわかりません。 2.身代わりのお守り 首から下げていつも身につけるお守りがありまして、 何か不幸や不運がその人にあった際に、お守りが身代わりになってくれるというものです。 3.方位避けのお守り どうぞご存じの方は助けて頂けたら嬉しいです。 宜しくお願い致します!!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toypu2008
  • ベストアンサー率40% (48/118)
回答No.1

お力になれるかどうかわかりませんが…。 今、時間がありませんので…。 とりあえずリンクを張りますので、 日本語のページと対比しながら ご参照ください。 1は解決できるかと思います。 http://www.meijijingu.or.jp/english/your/7.html

hen_zel
質問者

お礼

ありがとうございました!勉強させていただきました!

その他の回答 (1)

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2

これには【talisman】という言葉があります。魔除けほどの意味ですがギリシャ語の telesma が語源。これを使われて: ☆ talisman to guard you against ~ ☆ talisman to guide (lead, orient, etc.) you to right directions などとされてはいかが? ご参考まで。

hen_zel
質問者

お礼

talismanはお札の訳に使っておりましたが、telesmaが元だとはじめてしりました!ご回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英語でどう説明したらいいですか?

    仕事で、商品を出荷するのが5ヶ月遅れてしまいました。 (一度、海外のバイヤーに出荷した商品を修理で返品されてきたもので、そのうち半分は修理をして、再度、出荷しています。まだ修理をしなければならない商品が残っている状態です) 私がその仕事(修理)をやらなければならないと頭にはあったのですが、やろうやろうと思っているうちに半年ちかくたってしまいました。バイヤーの方からは何の督促もないのですが(あまりにも遅くあきれているのかもしれませんが・・・)、『遅れてすみません。いついつまでに出荷したいと思っています』こんな感じで文章をつくりたいのですが。あまりにも遅れてしまった為、受け取ってくれるかどうかもわからない状態です。こういった状態の時、どのような文章を書けばいいのでしょうか。

  • 英語でなんと言って説明していいかわかりません。

    フェイスブックで英会話の先生と友達になりました。 実際に習っている先生です。 そのタイムラインで、○沢直樹の人間関係の相関図を私のフェイスブックの友達に置き換えるというサイトがあってそれをやったら、英会話の先生もその相関図の中に登場してしまい、先生に「What do you mean this?」といわれてしまいました。 先生は「同期でエース 合コン番長」でした。私は主人公の奥様でした。 これを説明したいのですが、以下の文章で伝わるでしょうか? それと、こうした方がいいよ、というような言い回しとかがあれば教えてください。 さらに、同期でエース 合コン番長 という部分も教えていただければありがたいです! 「○沢直樹 is Japanese popular drama. If some of my friends are actors and actresses ..... And you are      I'm chief character's wife. Ii's joke!! (≧ω≦。) 」

  • 英語の説明

    If losing you makes me happy, then why does it make me cry? この文章はどう訳し、どういう文の構造になっているのですか?? losingの役割がわからないです。

  • わかっていても説明できない英語

    "The watch was rather expensive, but which will last a long time."の誤りを正す問題について,butを消去して"~, which will last a long time."とすると×になる理由が,頭ではわかっていても,高校生にうまく説明できません。どなたかわかりやすい説明よろしくお願いします。

  • 英語で説明 助けて下さい

    熊本の地震。 現地から遠く離れた地域(例えば、四国、近畿、東海地方)でも、震度2や3で揺れることがあります。 それを外人に話たら、「どうして?遠く離れてるんでしょ?(だから揺れるわけがない)」と言われました。 説明したいのですが、英語でうまくいえません。 どういえばよいですか? もうひとつ、同じ市内でも、「地盤が、岩盤のところと、砂地では揺れの度合が違うのです」と言いたいのですが。以前、英文でメールしたことあるのに、つたわってなかったみたいで、今回、また伝えたいのですが、お願いします。

  • これ、英語でなんて説明すればできますか?

    お好み焼きを作る集まりみたいのを海外でやるのですが、英語でなんて説明すればいいのか全然分かりません。というか、英語の名前すら分かりません。。。教えてください。お願いします。 天かす、紅生姜、お好み焼き粉、お好み焼きソース、青海苔、かにかまぼこ。

  • 英語の説明書

    以下を英文にすると、どうなりますか? 1.本製品は、80度以上の環境への長時間放置したり70度以上の加熱物に接触し続ける と 変形することがある。 2.本製品は樹脂製のため、一部の薬品(強酸など)が付着した場合変形・変色する場合が ある 3.本製品は静電気でごみ等が付着したり素材の性質上まれに表面に油膜のような ものが発生する場合があります。その場合は、水や中性洗剤を含ませたやわらかい布生地などでふき取ってください。 4.開封後の本製品の表面に白い粉が付着していたり、生地表面に模様や凹 凸が出ていることがありますが、本製品の品質を阻害するものではございません。

  • うまく英語で説明出来ません

    「みけは、その魚を食べたかった」 「みけは、その魚をたべたがった」 どちらも英語にすると「Mike wanted to eat the fish」になりますが 言おうとすることは微妙に違います。 この違いを英語圏の人に質問されて困っています。 どう説明すればいいでしょうか?

  • 英語で説明された

    日本の昔の、男女の服装のサイトを探しています。写真つきだと嬉しいです。 どんな些細な情報でもかまいません。教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語での説明

    英語での説明で困っています 例え 大事な物 大切な人 カラフルな服 この時に使う "な" の意味を聞かれましたが教えてあげる事が出来ませんでした その時に友達に話したのは (私はカラフルな服が欲しい) と伝えました 誰か英語での説明ができる人教えてください お願いします(^^)