• ベストアンサー

メールを送りたいので訳してください。

高校生です(^O^) 地震や原発の事を心配して アメリカの知り合いが観光もかねて 今度、日本に来ます。 感謝の気持ちも込めて メールしたいと思っているのですが (メールを送る相手は私と同じ年の男の子です) 英語はリスニングしかできなくて 書くことが苦手なんです…(^^;) だから訳してくれると、ありがたいです↓ 「地震や原発の事を心配してくれてありがとう。  ○○(メールを送る相手)みたいに  日本を大切にしてくれている人がいて私はうれしいよ!」 サイトの翻訳機能とかは無しでお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Thank you for getting worried about us because of the earthquake and the nuclear power plant accident. I am glad to have someone like you who care about Japan and its people.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ホワイトハウスからのメール

    地震が起きて、原発が大変な事になった時に、恥ずかしながら、ホワイトハウスのHPにメールを出しました 勿論、とってもとっても簡単な英語です^^; 米軍の支援に感謝している事 そして日本の原発を終息するのに手を貸して欲しい事などなど 勿論、返事などはありませんでしたが、どうもメールマガジンを受け取るにチェックを入れてしまったようで、毎週のようにホワイトハウスからメールが来ます 英検3級レベルでは、HPからどうやってメールマガジンを停止するかも分かりません 何方か教えて下さい

  • 英文メールの返信について

    震災の動画をyoutubeに投稿したところ 思いがけず、アメリカの方から励ましのメッセージをいただきました。 今は機械翻訳等あるので相手の言うことは だいたいわかるのですが、返信を機械翻訳でするのも どうかと思い、ここで質問させてください。 ごく初歩的なものなのに自分で返事ができないのは 情けないのですが、以下の内容を英文にしていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 「あなたの心のこもった励ましのメッセージに勇気付けられました。 私たちは、世界中の人々が日本に援助の手を 差しのべてくださっていることに心から感謝しています。 あなたの日本の友人が無事であることを心から祈っています。」

  • 海外へのメールを送るにはどうすればいいのですか。

    海外の知り合いへメールを送りたいのですが、相手はあまり日本語がわかりません。 日本語でメールを送ったら、相手の母国語に返還されてメールを送る様な事がことができますか。 あまりメールに詳しくありませんのでわかり易く教えて下さい。

  • 【至急】英→日本語の翻訳ができていない事を伝えたい

    翻訳機能がうまく行っていない事を伝えたいときに英語でなんていうのかが解りません。助けて下さい。 いまアメリカ男性とショートメールでやり取りしているのですが、 相手→日本語が出来ず、 私→英語ができない・・・ので 相手からは英語→日本語の翻訳 私は日本語→英語の翻訳してメールのやりとりしています。 ただ相手からのメールが日本語で翻訳されるため うまく翻訳できず、理解できない状態が多数にあり困っています。 (今はなんとなく理解している状態のままメールしています) 英語のまま送ってくれた方が こちらとしてはわかりやすいのですが・・・・ 相手も私が英語が解らないから 優しさで翻訳してくれているんだろうと思うと、 無下に『解らないから英語で送って!』ともイイだしにくく・・・ そこで、やんわり 『日本語がたびたび間違って変換されているから、 これからは英語で送ってほしい でも(翻訳して送ってくれる)貴方の気持ちはうれしいです。』 というメールを送りたいのですが、 英語で打つのが非常に難しく・・・ だれかお分かりになる方、お教えください。

  • アメリカに住む従姉妹とメールのやりとりをする事になりました。

    アメリカに住む従姉妹とメールのやりとりをする事になりました。 彼女はあまり日本語が上手ではなく、 私は英語が上手ではありません。 今まで通訳してくれた伯母は亡くなりました。 英語でもらったメールを日本語に翻訳する事はできますか。 私は Windows live mail を使っています。

  • アメリカ人とのメールについて

    アメリカ人の一つ上の男の子(18)とメールをしているのですが、 相手にとってどんな内容が面白いのかわかりません。 日本人の友達のように地元ネタや共通の友達もいないので。 自分は英語の練習じゃなく、ただアメリカに憧れていて、その子が何をやったか伝えられるだけでワクワクするのですが、 相手は自分が何をやったかなんて伝えられても楽しくないと思います。 それでアメリカの友達と話しをしていて意外に喰いついた話題など、 アドバイスをください。 ちなみにホームステイ先の子でした。修学旅行だったので2週間という短い期間でした。

  • 英訳お願い致します。

    英語に翻訳お願いします。 長文で個人的な内容で申し訳ないです。 恥ずかしながら英語が苦手なのにも関わらず、アメリカに住む彼氏が居ます。 その彼との間で勘違いが生じてしまい、きちんとした英語でメールを送りたいと思います。 申し訳ないですがお力添えをお願いします。 ーーーーーーーーーーーーーーーー 「私の彼氏はあなただと思ってたけど違うの?私はそう思ってたんだけど。 私が何故彼について話すかと言うと、彼を素晴らしい人だと思うからです。 彼は連日日本の地震への支援を呼び掛けてくれました。また、私へも優しい言葉を掛けてくれました。 あなたは彼の友人だから、私はあなたに彼の話をしただけです。 それ以上でもそれ以下でもありません。 私はあなたのメールを読んで少しお互いについて考えるべきだと思います。 私は最近私たちお互いが言語の違いを乗り越えるのは容易では無いと思う。 正直に言うと英語が得意では無い私があなたのメールを理解するにはとても時間が掛かる。 前にあなたに言ったでしょ?あなたのメールでスペルや文法のミスを見付ける事があるって。 英語が得意な人ならすぐミス見付けて修正出来ると思うけど、私にはまだそんな事出来ない。 私はあなたが悪いと言ってる訳では無くて、お互い英語が第二言語だから難しいと思うって事。 私とあなたが近所に住んでいたら良かったかもしれない。でも、私たちは日本とアメリカに居ます。 今、私の頭の中は地震と原発の事がほとんどです。 そんな中であなたと英語で頑張ってコミュニケーションを取るのは少し負担です。 私は英語の勉強より何より 日本の困ってる人の為に助けになりたいです。 私はあなたのメールを読んで少し不愉快でした。 でも、今は本当にお互いが必要か考える良い機会だと思いました。 あなたも私に対して言いたくても言えなかった事もあるかもしれない。私に不満があるかもしれない。 そういう事を踏まえて1度連絡を取るのをやめましょう。 これはお互いについて考える良い機会だと思います。」

  • 英語でメールがしたいのですが・・・

    オーストラリアの友達によくメールするんですけど、相手が日本語できるんでいつもローマ字で日本です。 英語でメールしたいです。簡単なメールのやりとりがアップされているHP知りませんか? 翻訳のHPではうまく翻訳してくれないのでうまく伝わらないっす。よろしくお願いします。

  • 日本語の勉強をしているアメリカ人とメールをしています。

    日本語の勉強をしているアメリカ人とメールをしています。 英語で、以下の内容でメールを送りたいのですが、 どのように送ったら良いでしょうか・・・? 日本語⇒英語に翻訳をお願い致します。 ----------------------------------- ○○(相手の名前)の日本語の勉強の為に、 日本語の言い回しが間違っている部分があったら教えてあげるね。 また、日本語で分からないことがあったら、なんでも聞いてね! ○○の役に立てたら、とても嬉しいです。 ---------------------------------- どうぞ宜しくお願い致します。

  • 小池百合子さんは自民党とどう違うのでしょうか原発?

    小池百合子さんの党は結局憲法は代えるので、自民党と同じですが、原発は0にするのでここだけ自民党と違うのでしょうか? 自民党との違いがよくわかりません。 また、当選後にやっぱり原発は残しますとぶれる可能性があると思いませんか? 築地は結局ぶれたんですよね? それにしても危険で、経済的なメリットもない原発を日本国はなぜやめられないのでしょうか? 噂ではアメリカとの密約があり、日本を原発のショールームにしたいと聞いていますがアメリカが許さないのですか? 韓国はやめるようですが、なぜ地震火山大国をショールームに選んだのでしょうか?