• ベストアンサー

onとuponの違い

Saohaの回答

  • Saoha
  • ベストアンサー率34% (32/94)
回答No.1

むかし塾で教えていただいた違いです。 もちろん主な違いということで、意味が重なっている場合もあるとは思いますが…… on は _■_ と言う感じで物体、物質が触れている状態での上部(例えば床に箱が置いてあったり、頭に帽子がのっていたり、ですね)      ■ uponは ___ というように、触れていない状態での上方(頭上をこえていったボール、など) というように教えていただきました。 違っていたらスミマセン(^-^; でもほぼこれが大きな違いかと思います。

関連するQ&A

  • upon の使い方

    uponは前置詞だそうですが元々意味がよくわかりません。 upon further inspection のuponはどう捉えればいいのでしょうか。 あとuponの意味、使い方等も分かれば教えて頂けますか?

  • upon letting ... be ...

    英語の文章にて ... is expected upon letting the material be absorbing. とありました。 このupon letting ... be ...の部分ですが、 on the condition that the material is absorbing. と同じように「条件」を表わすのでしょうか? また、uponは「副詞」として考えてよろしいでしょうか?

  • uponについて

    Under lifetime employment companies recruit workers immediately upon graduation from a school or university. 『終身雇用制度の下で会社は各種学校あるいは大学を卒業したばかりの労働者を採用する。』 この文章の中で upon はなぜ必要なんでしょうか? upon はどういう意味なんでしょうか? 教えてください よろしくお願いします

  • "upon which"の解釈について

    こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版]p.354下のほうの文に関してです。 ハリーが再びアンブリッジ先生から罰則を食らってクイディッチの練習に来れないことが分かり、アンジェリーナがハリーを大声で怒っていると、マクゴナガル先生が注意しにきました。 事情を聴いた、マクゴナガル先生はグリフィンドールに減点を言い渡し、アンジェリーナにも注意して立ち去りました。その後の文です。 'Angelina gave Harry a look of deepest disgust and stalked away, upon which he flung himself on to the bench beside Ron, fuming.' アンジェリーナはハリーに心底愛想が尽きたという一瞥をくれてつんけんと歩き去った。ハリーはロンの隣に飛び込むように腰掛け、いきり立った。 この文で”upon which”はどう解釈すればよいのでしょうか? 関係代名詞の"which"だと思うのですが、だとすると、この"which"は何を指すのでしょうか? また、ここでの"upon"はどういう意味で理解すればよいのでしょうか?(uponとonは同じ意味だと思うのですが。) 教えてください。 よろしくお願いします。

  • agreed uponについて

    以下の文章の中に "agreed upon" という前置詞が付いた単語があります。 The spelling that has been agreed upon for most scholars – most historians, and by the official documents is "Sacagawea". この "agreed upon" は2つで、形容詞となるのでしょうか。 最初、受動態の文章だと思ってしまいました。理由は 「直接目的語が主語となった受動態においては、間接目的語の前にはしばしば前置詞to、forまたはofが添えられる」 というルールと混乱したからです。例文を探してみました。 Companies provide employees (with) various welfare facilities.             ↓ 受動態にすると Various welfare facilities are provided for employees by companies. 質問の文章が受動態でないと思いますが、説明がうまくできません。 1.能動態の文にするとおかしくなる。 2.又、uponのあとに for。前置詞が2つ続いても、"agreed upon"を1つの形容詞とみなせばforが後ろに付いてもおかしくない。 と、以上のような説明はどうでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • uponの意味

    I am 34, with a Ph.D. and a successful, happy life. I am regularly mistaken for being much younger—often a college student. (I live in a city with many colleges, which probably doesn’t help.) Though I’ll be “thankful for this someday,” according to many well-meaning but semi-irritating strangers, I have struggled for years to think of an appropriate response to people’s surprise upon learning my actual age. uponはどのような意味でしょうか?onと置き換えられるのでしょうか?よろしくお願いします

  • onとforの違いを教えてください

    onとforの違いを教えてください

  • inとonの違い

    inとonの違いについて教えて下さい。例えば、なぜget in the car/get on the busなのか?in the morning, in March, on Macrh 12thなのか?よろしくお願いします。

  • on at の違い

    よく英語で at work 仕事中と使いますが、 on work とはいわないのでしょうか? 辞書でonには進行形のニュアンスがあると書いていました。 あとgood luck on と good luck with の違いはなんですか? 上記2点教えてください。

  • depend onの使い分け

    depend on には (1)~を頼りにする (2)~次第だ の意味があるのですが。 英作文などするときに、どう使い分ければいいのですか? 辞書で調べたところ、語法は一緒なのですが・・・。 (depend on<upon> A)