• ベストアンサー

英訳お願いします

土曜日は仕事が16時に終わる予定です。 土曜日に会いましょうか? それとも日曜日に会いましょうか? Ryanの都合を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

My work is to be over at 4:00 p.m. on Saturday. Shall we meet on Saturday? Or shall we meet on Sunday? Please tell me which is convenient for you.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

On Saturday, I should be done with my work by 4 pm. Shall we meet on Saturday? Or do you prefer Sunday? (Ryan,) Please advise which better suits you. [注]Ryanさん宛のメールであれば(Ryan,)を敢えて入れる必要性はないと思います。

samurai_w
質問者

お礼

迅速な回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします

    昨日、カレーの話をしたのでカレーが食べたくなり作りました。 カレーの具はジャガイモ、人参、たまねぎ、お肉、きのこです♪ おいしそうでしょ!? 今週の土曜日か日曜日会いたいのですが 都合はいかがですか?

  • 面倒な誘われ方

    デートに誘われて『今週か来週の週末空いてる?』と聞かれると 普通はどの日を考えるでしょうか? 私としては週末と言えば『金・土・日』をイメージします。 私の場合、金曜日は仕事があり、土曜日は基本的にお休みですが 仕事が突発的に入ることがあります。日曜日は完全に休みです。 以前、同じ人の誘いを、土曜日に仕事の都合でドタキャンしたことがあり、 今回もそうなるのが嫌だったので『日曜日なら大丈夫ですよ』とお答えしましたところ、 『土曜日は無理なん?』と(ドコモの)呆れ顔の絵文字付きのメールで返されました。 理由を説明すると、『じゃあ土曜日にしておいて無理になったら日曜日にしよう』と言われました。 私としては、だったら最初から週末なんて言い方しないで 『土曜日は空いてる?』と聞けばいいのに…と思ってしまったのですが これは狭量ですか? 私は土曜、日曜の2日間とも他の予定が入れれないことになってしまいます。 さらに別の日の映画のお誘いでも、 『土曜日空けておいて』と言われ、詳細な時間を決める際にこちらから 『お昼くらい?』と聞くと、『15時まで仕事やねん』と言われました。 誘った側からある程度のその日の都合は伝えてくれれば私もその他の予定がたてやすいのに… 『土曜日空けておいて』と言うよりも、『土曜日の昼まで仕事があるから、それから空いてる?』と聞いてほしいと思うのですが、これは求めすぎなのでしょうか。 なんとなくまどろっこしいと言うか、合わないなあという印象の彼ですが、 まだ親しくなる前の段階です。あまり細かいことは気にせずにいた方がいいのでしょうか。 こんな小さなことでイライラするのも変ですし、 でもなんとなーくメールするのがうっとおしいです^_^; そこで私か彼かどちらが一般的かどうか聞いてみたくなりました。 少し気になった程度ですので軽くお答えください。私26歳、相手27歳です。

  • 英訳お願いします

    今日は仕事が早く終わります。 Ryanは忙しい?? 時間があれば少しだけでも会いたいです

  • 英訳お願いします。

    土曜日と日曜日 どちらがベストですか? このように 『どっちが(ベスト)いいですか?』 のようなオーソドックスな英語を教えてください。

  • 英訳手伝ってください!!

    留学生の友達にこの週末か、来週末に遊園地か映画に行こうと誘われました。 (1)この土曜、祝日の月曜、来週末は全部予定が入ってしまっていること  (2)この日曜日だけなら唯一空いていること  (3)近くで遊ぶのはいいけど、遊園地のような遠出はできないこと を失礼のないような英語で伝えたいんですが、なかなかうまくいきません。 会いたくなくて予定がいっぱいだと言っている訳ではないことが伝わるような英訳お願いします。

  • 英訳お願いします

    日曜日の方が時間の都合がいいですか?

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「どっちかというと、土曜日の方が都合がいいかな。 楽しみにしておくね!」 なるべく簡単な表現にしたいのですが、どのように訳したらよいでしょうか? どなたか、宜しくお願いします。

  • 彼からの返信について。

    彼(38歳)とお付き合いをして2年経ちます。 彼とは土曜日の夜から日曜日、泊まりで会っています。 彼は、日曜日休みの建築関係のお仕事をしてます。日曜日も仕事になることもあって、日曜日が仕事の時は、その週は会いません。 会う日の土曜日の朝やお昼に、今日は友達と釣りに行って来る。と急に言われることが度々あり、会えるかどうか待ってる身としては、もう少し、せめて前日には教えてほしいんです。 でも、今日決まったから!とか言われ、そしたら、彼女と会うのは予定には入らないのかと思い、後回しなのかなぁーって感じました。 そういうことが2年も続き、私も週末に会えるのを期待するのをやめました。 私が転職する際、サービス業だったので、面接時に『土日祝も入れます』と伝えたことを彼に言ったんです。 そしたら彼!『俺は日曜日しか休みないのに、○○ちゃんが日曜日に仕事入ったら、会えなくなるやん!』と言われ、びっくりしました。 私はいつも、彼が仕事入らないかどうか待ってる方なんだけど、、、と。 そんなこんなで、最近も彼は相変わらず、急に言ってきます。私は何度も伝えました。友達との予定が入るなら早めに言ってほしい!と。 そこで、改善してくれない彼に、少しもの仕返し(性格悪いですよね私)をしようと、半年前から決まっていた予定をわざと彼に伝えませんでした。土曜日の日の朝に、今日は友人と遊びに行って来ます!とラインしようと思っていました。彼がいつもする事と同じ事を。 が、木曜日の夜に『今週仕事じゃなかったら会おう』と彼からラインが。 なので、『今週末は○○へ行ってきます』と返信しました。 すると、『予定決まってたんだ!了解』と返信が。 私が平日に出かけることを伝える時は、『楽しんできてね』と言ってくれます。なのに、了解。って、あーなにかしら不満なんだろうなと。でも、同じことをあなたはここ2年ずっと、私にしてるから!と思いました。 この人本当に自分勝手な人だなーと思いました。 みなさんとどう思いますか?

  • 英訳お願いします

    下記の英訳お願いします Ryan今日は忙しいところ ポーチを届けてくれてありがとう。 少しの時間だったけど会えて嬉しかった。 先日、ペアーリングの話をしたこと覚えていますか? さっそく調べてみましたよ! 時間があるときに見てください! 週末会えるのを楽しみにしています お互い仕事がんばろうね

  • 日曜に飲み会って…

    普通、飲み会って金曜か土曜にやりますよね? 今度、友達5人で飲み会をやる予定になりました。 友達はみんな金・土・日が空いてるらしいのですが、私はバイトの都合で日曜しか空いていないので、飲み会も日曜になりそうです。 でも… 友達の内3人は社会人なので、日曜に飲み会をすると次の日が仕事だし、そんなに飲めないですよね…? あんまり飲み会をしたことがないので分からないのですが、『日曜の夜に飲み会』って一般的にはどうなのでしょうか; 私は月曜日はバイトがないので大丈夫なのですが、月曜日に朝から仕事に行かないといけない友達にとっては迷惑でしょうか…??